Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

other insurance clause оговорка о “другом страховании” {условие полиса на случай. Если выясняется наличие другого полиса на ту же собственность}

paramount clause условие парамаунт, условие первостепенной важности {условие коносамента о

подчинении Гаагским правилам}

peak value clause оговорка о наивысшей стоимости {применяется при страховании

хлюпка, когда он покупается по пути следования судна}

penalty clause

штрафная оговорка

per bottom clause оговорка о пределе ответственности страховщика по одному судну

percentage interest clause оговорка о соразмерном уменьшении {применяется в случае нескольких страхователей и

предполагает соразмерное уменьшение лимитов ответственности, сумм премий и франшиз от указанных в договоре величин}

percentage participation clause {med} оговорка о состраховании

perils of the sea clause {мор.} оговорка о морских опасностяхa;

personal effects clause {mar} оговорка о личных вещах {гарантирует возмещение в случае гибиле или

повреждения личных вещей членов экипажа морской яхты}

policy proof of interest clause оговорка о полисе как о достаточном доказательстве страхового интереса

pollution hazard clause оговорка об опасности загрязнения {оговорка о страховании

ответственности за возможное причинение ущерба в результате загрязнения моря}

principal's clause пункт о совместном страхователе {в ряде д-ров страхования, напр.

ответственности, предусматривается возможность расширения страх, защиты за

счет включения сострахователя или сострахователей}

pro-rata/pro rate [distribution] clause {pi} оговорка о пропорциональном возмещении убытков

protective clause защитная оговорка

proximate clause оговорка о непосредственной причине убытка

Queen’s Counsel Clause = Q .C. clause {UK} оговорка о королевском адвокате {в страховании профессиональной ответственности – оговорка, предусматривающая, что страхователь не оспаривает никакую претензии, пока королевский адвокат не даст ему на это добро в уверенности выиграть судебный процесс}

racing risk extension clause оговорка о расширении объёма каско на время регаты {расширяет объём

страхового покрытия каско в отношении различных непредвиденных случайностей во время проведения

парусной регаты}

ranging clause {mar} швартовая оговорка {освобождает страховщика от возмещения ущерба в случае,

если застрахованное судно столкнулось с другим судном в море во время их манёвров для швартовки

лруг к другу с целью передачи груза}

reciprocity clause оговорка о взаимности

recital clause преамбула {договора}

red [line] clause

красная оговорка {печатается красным шрифтом}

reinstatement clause восстановительная оговорка {согласно условиям этой оговорки, страховщик

оплачивает стоимость нового имущества такого же рода (of the like kind), что и уничтоженное

(destroyed) или повреждённое (damaged) имущество, в пределах страх. суммы. Если новое

имущество превосходит по своим показателям старое, страхователь уплачивает взнос за

улучшение (betterment contribution). Эта оговорка может распространяться на здания,

домашнее имущество, а также на машины и оборудование. Второе название — memorandum}

reinsurance waiver clause {n/cmpax.} оговорка об отказе оплаты мелких сумм

reinsuring clause {п/страх.} пункт «Объем перестраховочного покрытия» {аналогичен пункту operative

clause в д-ре страхования}

relief from liability clause условие об освобождении об ответственности

replacement clause {авто, мор.} оговорка о замене {см. также REPLACEMENT clause}

riots and civil commotion clause оговорка о беспорядках и гражданских волнениях

rotation clause оговорка о ротации {пункт в открытом ковере, в котором участвуют несколько страховщиков, о ротации ответственности за малые убытки от страховщика к страховщику}

running down clause {мор.} оговорка о столкновении {регулирует взаимоотношения

страхователя и страховщика при возникновении убытка вследствие столкновения

застрахованного судна с др. судном}

sale of vessel clause оговорка о продаже судна {предусматривает прекращение д-ра страхования

судна в случае изменения его владельца}

salvage clause {мор.} оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию

saving clause исключающая оговорка; статья, содержащая оговорку

scraping the bottom clause {mar} оговорка об очистке подводной части корпуса судна

{предусматривает., что расходы по очистке подводной части корпуса застрахованного судна от

ржавчины и обрастаний не возмещаются страховщиком}

selling property clause {pi} оговорка о порядке оценки стоимости повреждённого имущества

set clause = pair and set clause

set-off clause {ri} оговорка о зачёте сумм {при расчётах между цедирующей компанией и перестраховщиком}

settlement currency clause {mar} оговорка о валюте страхования {требует приведения страховой сукммы,

страховой премии и страхового возмещения к одной и той же денежной единице}

seven days clause часовая оговорка о семиднях {см. также hours CLAUSE}

Поделиться:
Популярные книги

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки