Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
on-site clean-up coverage покрытие превышения сметы на очистные работы на площадке
open peril coverage открытое покрытие от опасностей: <А term used to describe a broad form of property insurance in
which coverage applies to loss arising from any fortuitous cause other than those perils or causes specifically excluded. This is in contrast
to other policies which name the peril or perils insured against. There is a concerted effort to eliminate use of the term ALL-RISK and to
replace it with term OPEN PERIL. — Термин, используемый для описания широкой формы имущественного страхования, которая
покрывает убытки, возникающие от любой случайной причины, кроме
из покрытия. Она противопоставляется другим полисам, указывающим опасность или опасности, от которых страхуются. В
настоящее время предпринимаются согласованные усилия, чтобы исключить использование термина «покрытие от всех рисков»
и заменить его на «открытое покрытие от опасностей».>
Operational Coverage страховое покрытие производственной деятельности
optional cover факультативное покрытие
physical damage insurance coverage страховое покрытие на случай физического повреждения {напр. корпуса воздушного судна}
policy coverage покрытие по полису
pollution coverage покрытие по рискам загрязнения
Pollution Legal Liability Coverage покрытие гражданской ответственности за загрязнение: < This covers the policyholder for claims by third parties arising from the environmental conditions on the policyholder’s property. – Покрывает полисодержателя от требований третьих лиц, возникающих из экологических рисков для имущества полисодержателя. >
post-launch coverage {space} покрытие послепусковых этапов
prior acts coverage страховое покрытие предшествующих действий {страховое покрытие, предоставляемое лицу, которое ранее не было застраховано, или лицу, расторгнувшему договор страхования, оформленный на базе заявелнных убытков, поскольку полис обеспечивал защиту на период, не адекватный периоду выявления претензий}
provide for coverage предоставлять защиту: < CPL policies usually provide for contractual liability coverage. – Договора страхования экологической ответственности подрядчиков обычно предоставляют зашиту от невыполнения договорных обязателств. >
provide sb with coverage for sth предоставлять кому-л. защиту от чего-л.
– provide owners with coverage for losses arising out of предоставлять собственникам [строительных объектов] страховую защиту от убытков в результате
purvey coverage предоставлять страховую
защиту
purveyor of the coverage организация, предоставляющая страховую защиту
reinstate the coverage восстановить покрытие: < If a policy reinsured on an automatic basis is reinstated in accordance with its terms and in accordance with Ceding Company rules and procedures, the Reinsurer will, upon notification of reinstatement, reinstate the reinsurance coverage. – Если полис, перестраховываемый в автоматическоми порядке, восстанавливается в соответствии с его условиями и в соответствии с правилами и процедурами цедирующей компании, перестраховщик, по получении уведомления о восстановлении, восстанавливает перестраховочное покрытие. >
reinsurance coverage перестраховочное покрцтие
– provide insurance/reinsurance coverage предоставлять страховое/перестраховочное покрытие
Remediation Legal Liability Coverage покрытие гражданской ответственности за восстановление {нарушенного состояния окружающей среды}
Remediation Stop Loss Coverage {e/i} покрытие сметы расходов на восстановление: < This is cost overrun coverage for situations where the policyholder is performing remedial work on its property. The insurance applies to costs incurred in excess of a self-insured retention, which usually is set at about 110% of the estimated cost of the remediation.–
removal coverage {огн.} страховая защита перемещенного имущества {напр. вынесенного из горящего здания, а затем похищенного}
request coverage запрашивать покрытие:
retrospective coverage {ответств.} ретроспективное покрытие: <Liability policies may be extended to cover claims now made for losses occuring before the policy period. The intention is to close gaps that may exist because of the inability of the insured to trace previous insurers. — Договоры ответственности могут расширяться с целью охвата исков, предъявленных за убытки, происшедшие до начала срока страхования по договору. Смысл этого в том, чтобы заполнить пробелы, которые могут существовать из-за неспособности страхователя проследить предыдущих страховщиков. >
seasonal coverage
service interruption coverage {bi} страхование от перерыва в производстве вследствие перерыва в оказании коммунальных услуг
single interest coverage покрытие интересов одного лица
specific coverage = extraordinary coverage {банк.} узкое покрытие {страховщик несет ответственность только по одному илинескольким заемщикам банка-страхователя}
split limit coverage покрытие с разделённым лимитом ответственности {страховое покрытие, в котором ответственность страховщика разделена по различным видам ущерба}
stop loss coverage {ecl} покрытие перерасхода сметы на работы по очистке {= cost cap coverage}
Sudden and Accidental Pollution Coverage покрытие рисков внезапного и аварийного загрязнения: < This type of coverage will only respond in the following circumstances: 1) The incident that leads to an environmental loss must be unexpected and unintended or sudden and accidental, such as pipeline break, which is detected when it occurs; 2) It must be detected within a specified time period, which generally ranges from 120 hours to 30 days. 3) It must be reported to the underwriters within a specified time period, which also generally varies from 120 hours to 30 days. – Этот тип покрытия вступает в действие только в следующих обстоятельствах: 1) В случае если инцидент, который причиняет вред окружающей среде, носит неожиданный и непреднамеренный характер или внезапный и аварийный характер, как например разрыв трубопровода, что выявляется в момент его обнаружения. 2) Он должен быть обнаружен в установленный срок, который обычно колеблется от 120 часов до 30 дней. 3) Он должен быть заявлен страховщику в установленный срок, который также варьируется от 120 часов до 30 дней. >
tail coverage покрытие “хвостов” {работа по претензиям, оформленным после окончания срока действия полиса}
term of coverage срок покрытия
theft coverage страховое покрытие на случай кражи
third party coverage покрытие ответственности перед третьими лицами
Time Element Pollution Coverage = Sudden and Accidental Pollution Coverage {букв. “покрытие рисков загрязнения с элементом времени”}
transportation coverage страховое покрытие транспортных расходов
Unexpected/Unintended Pollution Coverage покрытие рисков неожиданного и непреднамеренного загрязнения окружающей среды {см. также Sudden and Accidental Pollution Coverage}