Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
coverable страхуемый, покрываемый
coverage {US} 1. покрытие, объем страховой защиты, страховое обеспечение 2.
страхование, сумма риска
adjusted coverage скорректированное покрытие {главным образом в части премии}
admitted liability coverage см. voluntary COVERAGE
aggregate coverage {r/i} совокупное покрытие, перестраховочное покрытие на базе эксцедента убыточности
Aircraft Non-owned Coverage страховое
all-risks coverage покрытие по всем рискам {одна из форм соглашений о страховании (insuring agreements)}
amount of coverage сумма покрытия
A-Side Coverage {D&O} Покрытие А, соглашение о страховании директора {Страховщик выплачивает
директору, должностному лицу или от его имени убытки, понесенные третьими лицами, а также расходы, необходимые для защиты
интересов топ-менеджеров в результате предъявления к ним претензий (требований) в связи с неверными действиями по
крытие Буправлению компанией}
automatic coverage автоматическое покрытие: <Subject to contract terms, coverage of additional property or other risk by
existing contract without specific request by the insured.
– Покрытие, в соответствии с условиями контракта, дополнительного
имущества или другого риска в рамках существующего договора без специального обращения страхователям.>
– automatic coverage of newly installed machinery автоматическое страховое покрытие вновь
устанавливаемых машин
bankers' professional liability coverage страхование профессиональной ответственности банкиров
basic coverage базовое покрытие
– basic personal liability coverage базовое индивидуальное покрытие ответственности
blanket coverage 1. комплексное покрытие {охватывает группу разнородных рисков} 2. неделимое покрытие {страх. сумма не делится между застрахованными предметами}
breadth of coverage объём покрытия
B-Side Coverage{D&O} Покрытие Б, соглашение о страховании предприятия от убытков {= Insuring Agreement B}: < [B-side coverage] indirectly covers directors and officers by covering the corporation for claims it pays on their behalf. – […] косвенно покрывает директоров и должностных лиц посредством покрытия предприятия в части претензий, которое оно оплачивает от их имени. >
business income coverage (BIC) страховое покрытие предпринимательского дохода
business interruption coverage покрытие перерыва в производстве: < Covers financial losses that occur when a firm is forced to suspend business operations either due to direct damage to its premises or because civil authorities limit access to an area after the attack and those actions prevent entry to the business premises.
– Покрывает финансовые убытки, которые имеют место, когда фирма вынуждена приостановить производственную деятельность либо из-за прямого ущерба её помещениям либо из-за того, что гражданские
claims made [based] coverage покрытие на базе заявленных убытков: < The trigger of coverage is a claim being made and reported during the policy period; therefore, insurance coverage is applicable only if the insured files a claim with the insurer during the period expressed in the policy. – Триггером покрытия служит убыток, наступивший и заявленный в срок действия договора страхования; поэтому страховое покрытие подлежит применению лишь в том случае, если страхователь, предъявляет требование страховщику в течение периода, указанного в договоре. >
cleanup coverage {ecl} покрытие расходов на очистку
– first party cleanup coverage to the insured покрытие расходов на очистку, произведённых страхователем
collision coverage страхование на случай столкновения {трансп. средств}
– deductible collision coverage страхование с франшизой на случай столкновения
consistency in coverage целостность страховой защиты
contingent coverage покрытие непредвиденных расходов
Control-of-well Coverage покрытие риска выхода скважины из-под контроля
cost cap coverage покрытие перерасхода сметы расходов на работы по очистке {= stop loss coverage}
cost coverage [страховое] покрытие расходов
coverage against injury
coverage against losses покрытие от убытков
coverage at multiple locations покрытие имущества в нескольких местах страхования
coverage for a claim покрытие убытка
coverage for costs incurred to prevent loss покрытие расходов, произведённых для предотвращения убытка
coverage for damage покрытие ущерба
coverage for financial loss покрытие финансовых убытков
coverage for lawsuits покрытие исков
coverage for losses покрытие убытков
coverage for marine pollutuiin liability страховое покрытие ответственности за загрязнение моской среды
coverage for property of others in the insured’s care, custody and control
coverage for third party claims страховое покрытие претензий третьих лиц
coverage for uncoliectable accounts страхование неинкассируемых сумм
coverage is impaired покрытие имеет недостаточный уровень защиты: < The SIR only applies in the event the underlying general contractor’s CPL coverage is impaired or limits are exhausted. – Собственное удержание на самостраховании применяется только в случае, когда базовое покрытие ответственности генерального подрядчика за причинение вреда окружающей среде имеет недостаточный уровень защиты или когда исчерпаны лимиты ответственности. >
coverage limits лимиты покрытия
coverage on a named peril basis покрытие на основе перечня опасностей