Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

LOP Business страхование потери прибыли

LOPE – полиэтилен низкого давления

lorry грузовик

lose 1. терять 2. терпеть убыток 3. гибнуть {о грузе и т.д.}

lose effect терять юридическую силу, прекращать действовать

lose face {фраз.} потерять репутацию

lose on потерять на, потерпеть убыток

– lose on bad loans потерпеть убыток на безнадёжных ссудах

the goods are lost груз погиб

where the ship is not completely lost

в тех случаях, когда судно не полностью погибло

loser проигравшая сторона

loser pays all “проигравшая сторона пдатит за всё”

loss 1. страховое событие: <An event giving rise to a claim under insurance. — Страховое событие, в результате которого

возникает требование по полису. > 2. убыток, ущерб 3. потеря, гибель {судна, имущества}: <The

disappearance of the subject matter of insurance through theft or some other cause, as apposed to its survival in a damaged state. —

Исчезновение объекта страхования в результате кражи или по другой причине в противоположность его пребыванию в

поврежденном состоянии.>

abnormal losses чрезмерные убытки

above-normal loss повышенный убыток, убыток выше нормы

absolute total loss фактическая полная гибель {имущества}

accept losses принять на себя убытки

accidental loss 1. случайный убыток 2. случайная гибель {застрахованного имущества}

– accidental loss of or damage to property belonging to third parties случайная гибель или повреждение имущества, принадлежащего третьим лицам

accrued losses кумуляция убытка

accumulated losses кумуляция убытка: < For example, for an excess of loss contract a reinsurer should require the cedant to report accumulated losses when they reach a certain level; this level should be set below the trigger level in the contract.
Например, в случае договора эксцедента

убытка перестраховщик должен требовать, чтобы цедент сообщал о кумуляции

убытки, когда она достигает определённого уровня; этот уровень следует установливать

ниже триггерного уровня контракта.>

actual insurance loss фактический страховой убыток

actual loss фактический убыток

actual losses фактические убытки

actual total loss (ATL) полная фактическая гибель {иногда называемая абсолютной полной гибелью; имеет место в следующих случаях: при уничтожении застрахованного имущества (when the insured property is destroyed); когда застрахованный предмет (item) безвозвратно утрачен (completely

lost) дм страхователя; когда предмет настолько поврежден, что утратил свой товарный вид (became unmarketable)}

adjusted loss рассчитанный

ущерб

admit a loss признать убыток

aggregate loss совокупная сумма убытка

aircraft control loss потеря управляемости воздушного судна

all loss or damage все потери или убытки {оговорка о возмещении всех убытков, включая

коммерческие}

allowable loss допустимый убыток

amenity losses потери рекреационной ценности {лесного массива, водного объекта}

amount of loss размер убытка

anticipated losses предвидимые (ожидаемые) убытки

any one loss предел ответственности страховщика по страховому событию

apportion losses распределять убытки: <the loss is apportioned over the parties involved - убыток распределен между

сторонами-участницами {договора}>

appreciable loss ощутимый убыток

apprehended loss предполагаемый убыток

arranged total loss полная гибель, устанавливаемая по договоренности между сторонами

ascertain the extent of losses оценить степень убытка

assess losses устанавливать размер убытков

at a loss в убыток, в убытке

– sell at a loss продавать в убыток

attributable loss убыток, ответственность за который может быть отнесена на чей-л. счет

bad debt losses убытки от безнадежных долгов

bear a loss нести убыток

breakage loss потери на бой

business interruption loss убыток от перерыва в производстве: < Business interruption losses associated with acts of civil authority (e.g., closure of certain areas around the disaster) can only be triggered when there is physical loss or damage to the insured premises by a covered peril (e.g., fire, explosion, smoke, etc.). – Убытки от перерыва в производстве, связанные с действия гражданских властей (напр. закрытие определённых территорий вокруг зоны бедствия), запускаются только тогда, когда имеется физическая гибель или ущерб застрахованного помещения от покрытой опасности (напр. огня, взрыва, дыма и т. д.). >

business loss коммерческий убыток

capital loss убыток из-за понижения рыночной стоимости активов

cash loss лимит кассового убыткка {условие д-ра перестрахования, согласно к-рому убытки, превышающие

обусловленную в д-ре сумму, подлежат немедленной оплате перестраховщиками в падающей на них

доле}

casualty loss имущественный убыток {убыток в результате порчи, уничтожения или утраты

имущества}

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3