Стоя в чужой могиле
Шрифт:
— Не узнает, неоткуда.
— Я же не могу заткнуть рот Демпси.
— А ты попроси не говорить. Она, между прочим, будет у тебя в долгу. Представь, сколько денег уйдет на анализ ДНК у каждого местного хмыря. — Ребус услышал ее вздох. — Ну а вообще как дела?
— Опрошены все жители в Эддертоне и окрестностях. Никаких откровений.
— И никто не покрывает любимого и единственного?
— Нет.
— А поиски?
— Ни хрена. У меня чувство, что Демпси сегодня отправит нас с Джеймсом домой.
— Тогда побеседуй с ней поскорее.
— Я соскучилась по Эдинбургу.
— Он по тебе тоже томится, не сомневайся. Рыдает у меня на плече, пока я говорю.
Ребус подставил лицо дождю — легкий душ, небо на западе уже прояснялось.
— Чем ты сегодня занимаешься? — спросила Кларк.
— Освобожу стол в вашем офисе, затем в своем, да поживее.
— И все?
— Концерт окончен, особенно если «Жалобам» дадут волю.
— Ты столько трудился над этим делом, Джон. Кто-то должен сказать им об этом.
— Я уверен, что мой фан-клуб уже выстроился для свидетельских показаний. — Он помолчал. — Так ты поговоришь с Демпси?
— Она обязательно спросит, откуда я знаю.
— «Получена информация».
— Ей это не понравится.
— Ну, это уж ее дело — ты скоро вернешься домой. Я заказал шарики и фейерверк.
— Впрочем, ладно. Я все равно должна отчитаться — по серийным убийцам и по тому, как они выбирают места захоронения.
— Накопала что-нибудь во всезнающем Интернете?
— Только то, что обычно бывает причина. Чаще всего это близость к дому. Иначе говоря, их «пространственное поведение» «моделируется эмпирически».
— Я удовольствуюсь первым ответом.
— Я так и думала.
Они закончили разговор, и Ребус пошел вверх по лестнице. В кабинете чувствовалась общая неприкаянность. В отсутствие Пейджа и Кларк, притом что дело было фактически похищено Демпси и ее командой, заняться стало нечем. Столько трудов, а ощущение, будто все впустую.
— Отрадно видеть, что вы бездельничаете, — сказал Ребус, — потому что мне нужна помощь — перетащить эти коробки…
В итоге Эссон и Огилви помогли ему перенести все в «сааб». Эссон спросила, отправятся ли документы в Инвернесс, и он ответил, что не знает. Она предложила на всякий случай оставить их на Гейфилд-сквер.
— Если я не останусь, им тоже не быть, — объяснил ей Ребус.
Затем они отпраздновали труды чаем (с горячей водой) и остатками шоколадного печенья.
— Ваш компьютер больше радовал чудесами? — спросил Ребус у Эссон.
Она покачала головой, откусывая крохотные кусочки печенья. Огилви же макал свое в чай, а потом высасывал из него все соки.
— Ну, тогда сачкуйте, пока можете, — продолжил Ребус. — Все к тому, что Пейдж вернется к концу дня.
— А вы возвращаетесь на Феттс? — спросил Огилви.
— Ненадолго. Отдел расформировывают.
— И что же вы будете делать?
Этот вопрос задала Эссон. Ребус театрально пожал плечами:
— Наверно, играть в шары. Пересматривать «Дорогу древностей». [81]
Она
— Мне было приятно работать с вами, ребята, — сказал на прощание Ребус.
81
«Дорога древностей» — английское телевизионное шоу, в котором знатоки антиквариата путешествуют по стране и оценивают антиквариат, который показывают им владельцы — местные жители.
Он оглядел кабинет напоследок и помахал рукой. Выйдя на лестницу, он остановился, увидев Дейва Ормистона, который поднимался навстречу, перелистывая на ходу пачку бумаг. Ормистон заметил его и натянуто улыбнулся:
— Мой стол возвращается ко мне?
Ребус кивнул.
— Ну, тогда до свидания.
Ормистон протянул руку, но Ребус не стал ее пожимать, и тот напрягся.
— Вот что, — заговорил Ребус. — Все это ваше телефонное любопытство навело меня на мысль о Большом Джере Кафферти.
— Да неужели?
— Понимаете, Кафферти знал о той записи с камеры на автобусной станции, хотя проведать о ней никак не мог.
— Так ни для кого же не тайна, что он ваш дружок.
— Но мы-то с вами знаем, Дейв, что это не так. Нам известно, что он кого-то купил — из тех, кто работает здесь. — Ребус подался к Ормистону так, что их лица теперь разделяло лишь несколько дюймов. — Пора бы вам перестать трепаться, а то мне придется выслужиться перед «Жалобами». Видели их в работе, Дейв? Залезут вам в телефон и компьютер. Проверят ваши расходы. Они найдут, что хотят. И это станет последним «прости» вашей пенсии. — Ребус выдержал паузу. — Честно предупреждаю: бегите от Кафферти, а потом еще дальше, без оглядки.
Вернувшись в «сааб», Ребус снял с торпеды знак «ПОЛИЦЕЙСКОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ». Он пошел обратно, чтобы сдать его в бюро пропусков, но остановился.
В конечном счете его об этом никто не просил.
Он отъехал всего на полсотни ярдов в сторону Бротон-стрит, когда зазвонил телефон. Это была Шивон Кларк.
— Проблемы с Демпси? — отреагировал он.
— У тебя телевизор далеко?
Он посмотрел направо, потом налево. Полно пабов, куда он мог бы заглянуть.
— Попробую скриншот. Подожди две минуты.
Трубка смокла. Ребус подъехал к тротуару, положил знак под стекло и вошел в ближайшую забегаловку. Когда бармен осведомился, чего он изволит, Ребус ответил, что для начала хочет переключить каналы.
— Скай или Би-би-си? — спросил бармен.
Посетителей не было, так что никто не возразил, и бармен повиновался. Канал Би-би-си рассказывал про Афганистан, и он переключился на Скай, где репортер беседовал с Джимом Меллоном, фермером из Эддертона. Но картинка сразу сменилась, на экране возникла студия, и Ребус даже не успел прочесть заголовок. Он взял телефон и сообщил об увиденном.