Тайна «Голубого поезда»
Шрифт:
— Катарина еще не совсем готова, — сказала она. — Может быть, мне передать ей, что вы хотите сказать, или же вы будете дожидаться ее?
Пуаро задумчиво посмотрел на Ленокс. Он долго колебался, как будто его ответ мог иметь большое значение. Наконец он нашел, что ответить на такой, казалось бы, простой вопрос.
— Нет, — произнес он. — Нет, полагаю, мне нет необходимости дожидаться мадемуазель Грей. Пожалуй, даже лучше, что мне предоставляется другая возможность. Порою это так сложно…
Ленокс вежливо молчала, слегка
— У меня кое-какие новости, — продолжал Пуаро. — Передайте, пожалуйста, вашей подруге, что месье Кеттеринг арестован сегодня вечером по обвинению в убийстве своей жены.
— И вы хотите, чтобы я передала это Катарине? — спросила Ленокс. Она с трудом дышала, а лицо ее, как заметил Пуаро, внезапно побелело от внутреннего напряжения.
— Если можно, мадемуазель.
— Но зачем? — спросила Ленокс. — Вы думаете, Катарина будет расстроена? Вы думаете, что она к нему не безразлична?
— Не знаю, мадемуазель. Видите, я откровенно в этом признаюсь. Как правило, я знаю все, но в данном случае… да, я не знаю. Возможно, вы знаете об этом лучше меня.
— Да, знаю, — заявила Ленокс. — Но вам все равно ничего не скажу.
Она несколько минут молчала, все еще сердито хмуря брови. Затем резко спросила:
— А вы сами верите в обвинения против него?
Пуаро пожал плечами.
— Так считает полиция.
— Ага, — съязвила Ленокс, — уклоняетесь от ответа? Значит, вам есть что скрывать.
Она снова замолчала, хмурясь. Пуаро мягко спросил:
— Вы ведь давно знакомы с Дереком Кеттерингом?
— Чуть ли не с детства, — сердито ответила Ленокс.
Пуаро молча кивнул несколько раз.
Своим привычным резким движением Ленокс пододвинула свой стул к столу и, подперев голову руками, в упор уставилась на Пуаро.
— Какими фактами против него они располагают? — потребовала она. — Каков мотив, я спрашиваю? Может быть, то, что он получил кучу денег в результате ее смерти? Да?
— Два миллиона.
— А если б ее не убили, он был бы разорен?
— Да.
— Но ведь этого недостаточно, — продолжала настаивать Ленокс, — Я знаю, что он ехал в том же поезде, но… этого недостаточно.
— В купе мадам Кеттеринг был найден не принадлежавший ей портсигар с буквой «К» на крышке. Кроме того, два человека видели, как он входил в купе своей жены и выходил из него за несколько минут до остановки поезда в Лионе.
— И кто эти два человека?
— Две женщины. Одна из них — ваша подруга мисс Грей. Другая — мадемуазель Мирей, танцовщица.
— А сам Дерек, что он говорит об этом? — резко спросила Ленокс.
— Он отрицает, что вообще заходил в ее купе.
— Идиот! — решительно заявила Ленокс и нахмурилась. — Незадолго до Лиона, вы говорите. Известно ли, когда… когда она умерла?
— Врачам, конечно, очень сложно определить точное время ее смерти, — заметил Пуаро, — они склоняются к тому, что смерть мадам Кеттеринг
— Откуда вам это известно?
Пуаро странно улыбнулся.
— Кое-кто заходил в ее купе и нашел ее мертвой.
— И он не поднял на ноги весь поезд?
— Нет.
— Но почему?
— Вероятно, у него были на это свои причины.
Ленокс резко взглянула на маленького детектива.
— И вы знаете, что это за причины…
— Пожалуй, да.
Ленокс некоторое время сидела молча, погруженная в размышления. Пуаро молча наблюдал за ней. Наконец она подняла голову. Мягкий румянец заливал ее щеки, глаза блестели.
— Итак, вы полагаете, что убийца ехал с ней в одном поезде, но ведь это совсем не обязательно. Он вполне мог войти в вагон поезда, когда тот остановился в Лионе, пройти прямо в ее купе, совершить убийство, взять рубины и сойти с поезда никем незамеченным. В этом случае она была бы еще жива, когда у нее был Дерек, и уже мертва, когда в ее купе зашел тот, другой.
Пуаро откинулся в кресле, внимательно взглянул на девушку, несколько раз кивнул головой и глубоко вздохнул.
— Мадемаузель, — сказал он, — то, что вы сейчас изложили, очень и очень правдоподобно. Я блуждал в темноте, а вы открыли мне глаза. Вы объяснили тот факт, который до сих пор смущал меня.
Бельгиец встал.
— А Дерек? — спросила Ленокс.
— Кто его знает? — Пуаро пожал плечами. — Могу сказать вам только одно, мадемуазель, — я не удовлетворен. Да, я, Эркюль Пуаро, до сих пор не удовлетворен. Возможно, что сегодня вечером я выясню еще кое-что. Во всяком случае, я попытаюсь это сделать.
— Вы с кем-нибудь встречаетесь?
— Да, с двумя знакомыми.
— И вы полагаете, что они что-то знают?
— Они могут что-то знать. В таком деле нельзя упускать ни одной возможности. Прощайте, мадемуазель.
Ленокс проводила его до двери.
— Я… помогла вам? — спросила она.
Лицо Пуаро смягчилось, когда он взглянул на девушку, стоявшую у порога.
— Да, мадемуазель, вы мне помогли. Когда у вас будет тяжело на душе, всегда вспоминайте об этом.
Сидя в автомобиле, он предавался мрачным размышлениям, но в глазах его горел зеленый огонь — предвестник триумфа.
Маленький бельгиец опоздал на встречу всего на несколько минут, приехав чуть позже месье Папополуса и его дочери. Он быстро извинился; выглядел чрезвычайно вежливым и заботливым. Грек казался особенно милостивым и величественным, печальным патриархом безгрешной жизни; Зия — очень прелестной и веселой. Ужин прошел очень хорошо. Пуаро был в ударе, рассказывал анекдоты, шутил, раздаривал комплименты Зие Папополус, вспоминал разнообразные истории из своей жизни. Меню было прекрасно подобрано, вино великолепно.