Тиамат
Шрифт:
"Забавный", — подметил про себя Джер.
— Вообще-то я хотел поговорить о другом. О твоих доспехах. Ты ведь отправляешься туда, — тут он указал острием клинка на лес, окруженный барьером. — И мне придется идти туда с тобой.
— А, ты тот самый парень с волшебным мечом.
— Он не волшебный. — Джер слегка оскалбился. — Скорее, даже противоволшебный.
Кива недоуменно сморщился. Джерард не стал дожидаться ожидаемого вопроса и сразу же приступил к объяснению:
— На него не работает магия. Особый металл. Не из мира сего.
— Мне
— Его зовут Лео. Да, это его работа. В области плеча должен быть его знак в виде срещенных молотков.
Кива повернул голову так сильно, как только мог, но все равно не смог увидеть марку Лео. А ведь она там была. Поняв, что у него не получится, он сказал:
— Так и что не так с доспехами? Помимо того, что они ужасны.
— Они тебе не пригодятся. Те существа тоже имеют такое оружие, — Джер провернул в руке свой уникальный безымянный меч. — Да, они, как оказалось, умеют изготавливать оружие. И у них полно такого металла. Он более крепкий. Такие мечи режут нашу сталь как мокрую бумагу. Доспех не даст тебе должной защиты, и лишь зря замедлит твои движения.
— Мне рассказали, что ты уже был там.
Джерард кивнул.
— И что, опасность действительно так велика?
— Очень велика. Они сильные и быстрые, и мы еще не знаем, сколько их там.
— Снимай с меня это дерьмо, — сказал Кива, повернувшись к Уолетру. — Расстегивай ремни.
Тот, недовольно выдохнув, принялся выполнять озвученные Кивой указания.
— И да, Кива. — Джерард шагнул вперед, аккуратно взялся за плоскую часть лезвия своего меча и протянул его рукоятью вперед. — Если хотя бы половина того, что о тебе говорят, правда, то пусть лучше он будет у тебя.
Кива взялся за рукоять меча, оценив его неестественную тяжесть. Он сразу отметил, чо равновесие совсем не идеальное. И понял, почему. У основания клинка он увидел эмблему. Там красовались два перекрещенных молота. Джерард издал короткий смешок.
— Я не знаю, вернетесь ли вы назад. Но я точно знаю, что от вас зависит очень многое. Возможно, судьба всего мира. Мы не ждем, что вы уничтожите всех врагов. Все, что вам нужно, это встретиться с врагом, вступить с ним в бой и уйти назад живыми. Все для того, чтобы кое-кто убедился в том, что угроза существует. И что она способна погубить все, что нам дорого. — Йозеф, скрепив руки за спиной, двигался вдоль линии из десяти вооруженных солдат.
При ходьбе у него сохранялась прямая осанка, широкие шаги, голова чуть приподнята вверх. Все так, как он и привык. Остановился он напротив самого крайнего бойца, Джерарда. Джер был одет в легкий гамбезон из многослойной ткани. На теле Кивы тоже был доспех легкого типа: кожаный дублет. Все остальные
— Руководить будешь ты, — обратился Йозеф к Джеру. — Ты единственный, кто уже сталкивался с этим врагом.
Трое чародеев, включая Якурэ, приблизились к внешней стенке барьера.
— Приготовьтесь! — Крикнул Тиль, молодой светловолосый волшебник в синей мантии, заместитель Якурэ Кранкхайта в обществе чародеев.
— А назад нас вернут так же, как в прошлый раз? — Поинтересовался Джер, встретившись взглядом с Тилем.
— Да. Мы решили, что времени у вас будет до захода солнца. Если к тому моменту вы не вернетесь, то мы используем телепортацию, чтобы вернуть сюда вас.
— Или наши трупы, — негромко ответил Джер, но Тиль эти слова не услышал.
— Вперед! — Скомандовал Тиль.
Малая область барьера переменила свой цвет из темно-фиолетового в светло-розовый. В это розовое пятно и устремился малый отряд. Однако, оказавшийся по ту сторону светящейся материи Джерард, который и без того полагал, что их слишком мало, ощутил на себе тяжесть новых проблем. Рядом с ним стояли Кива и еще трое мечников, имена которых он не знал. Остальные пятеро остались за пределами барьера.
— Кретины! — Выругался Джер, обернувшись к тем, кто не ступил в пределы леса. — Вы должны были идти за нами!
— Так пытались! — Обяснился один из них, безрезультатно упираясь ладонями в фиолетовую полу-прозрачную стенку. — Не пустило!
— Вы говорили, что пройдут около десяти, — возмущенно сказал Йозеф, глянув на Якурэ.
Чародей, опираясь на посох, тихо кашлянул, а после ответил:
— Случаются просчеты. И пять не так уж далеко от десяти.
— А еще раз нельзя? — Кива, будучи внутри леса, осторожно приложил острие меча к магической материи. — Для оставшихся пятерых.
— Подобные махинации сильно влияют на стабильность работы магических объектов. — Якурэ почесал висок. — Боюсь, что если повторим прямо сейчас, то можем разрушить структуру барьера. Давайте подождем хотя бы часов пять-шесть. А после повторим.
— А в итоге окажется, что ждать придется десять часов. Ведь пять не так уж далеко от десяти. — Кива расплылся в улыбке. — Нет уж, торчать тут я не намерен. Идемте впятером.
Он успел сделать только два коротких шага, а на начале третьего ощутил на своем плече присутствие чьей-то руки.
— Погоди, — сказал Джерард. — Я не согласен. Лучше подождать.
— Долго, — коротко ответил Кива.
Джерард руку с плеча Кивы не убрал.
— Зато увеличим шансы на выживание. Я видел здешних обитателей в бою. Они опасны. Можно и потерпеть какое-то время.
Кива, натянув на лицо маску задумчивости, вопросил:
— Вино есть?
Джерард отрицательно покачал головой.
— Долго, — снова заключил Кива и бросил неприязненный взгляд на кисть Джера, возложенную на его плечо.