Том 2. Запах безумия
Шрифт:
– Поймала, - кивнул виконт и пошел по направлению ко мне.
– Ммм... и что же мне тогда с тобой сделать?
Рейфорд подошел вплотную и приподнял мой подбородок еще выше:
– Вот так, Ариан, лучше выглядит надменность. Именно такое положение принимает твой очаровательный упертый подбородок, когда в тебе, действительно, просыпается это чувство.
– Отпустить?
– я усмехнулась.
– Слишком скучно, - Рейфорд задумчиво скользнул пальцем по моим губам.
– Помниться, как-то давно я обещал доказать тебе, что ты - необъезженная лошадка, вздумавшая поиграть со мной. Пора, дорогая, пора.
Я зашипела и укусила его за палец.
– Вот точно,
– Они еще и лягаются, Грэм, - я уперлась руками ему в грудь.
– Проверим?
– Рейфорд принялся расстегивать пуговки на моей рубашке.
– Проверь на кобылах, - я вырвалась и повернулась к нему спиной, намереваясь отойти.
– Так даже лучше, - пробормотал муж, снова притягивая меня к себе и начиная подталкивать к постели сзади.
Я упала лицом на подушки и, громко фыркнув, все же сбросила обувь, демонстративно поболтав ногами, согнутыми в коленях. Рейфорд рассмеялся и сбросил свою рубашку, оставшись в одних брюках.
– Разденешься или мне помочь?
– виконт присел на кровать.
– Лошади сами не снимают седло и попону, - я подложила руки под голову и посмотрела на мужа.
– Отлично, - Рейфорд резко перевернул меня, выдергивая полы моей рубашки из-под брюк.
Обнаженной я оказалась очень быстро, а теперь стоило, достаточно раздразнив мужа, провернуть пакость. Сравнение с лошадью, я не собиралась забывать. Дождавшись, когда он поднимется, чтобы начать снимать брюки, и отвлечется, я схватила подушку и, размахнувшись, запустила ему в спину. Рейфорд покачнулся и упал бы, если бы не успел зацепиться за столбик. От его нелепого вида, я расхохоталась, снова упав на живот. Виконт выругался, а я сказала:
– Что ж это за наездник, который и на ногах-то едва стоит.
– Доигралась, - ответил мой муж, подбираясь ближе и прижимаясь поцелуем к плечу.
Я начала разворачиваться, намереваясь повернуться и обнять его за плечи, но ладонь мужа прижала меня к кровати лицом вниз.
– Нет, моя прелесть. Ты доигралась.
Рейфорд скользнул ладонями по моей спине вниз и, резко обхватив за бедра, заставил меня встать на колени, при этом удерживая голову внизу.
– Что ты творишь?
– я ухитрилась повернуть голову и посмотреть на мужа.
– Объезжаю кобылку, - ответил он и прижался своими бедрами к моим, собирая мои волосы в кулак и заставляя выгибаться.
Утром болели мышцы. Рейфорд не удовлетворился местью, совершенной днем и, приговаривая, что дикую лошадь нужно приручать часто не только повторил весь процесс ночью, но и разнообразил его в меру своей буйной фантазии. В какой-то момент я снова почувствовала себя невинной девицей, первый раз оставшейся с мужем наедине. Хотя и я умудрилась отомстить, все же лягнув его, когда мне надоело подобное сравнение. Как Рейфорд смеялся, когда снова смог дышать. Благо больше с лошадью меня не сравнивал, сказав, что у него остались еще тигрица и волчица. И сообщив, что в следующий раз продемонстрирует, что можно делать с ними. Я бы зарычала, если бы у меня оставались силы, а так лишь пробормотала любимое ругательство и провалилась в сон. Виконт же снова разбудил меня рано утром и вновь выгнал в холл на новый урок. На этот раз он держал в руках новое оружие. Рейфорд протянул мне одну из шпаг, и я с удивлением поняла, что она трехгранная.
– Это настоящее оружие, Ариан, - виконт легко держал свою.
– Такой моделью можно наносить не только колющие, но и режущие удары. Я сторонник испанской школы, хотя в любом случае предпочитаю пистолет. Попробуй.
Я сделала пару выпадов,
– Я не буду учить тебя классическому бою этим оружием. Оно явно тяжело для тебя. Сделаем тебе шпагу на заказ по такой же модели, но легче. А пока, я покажу тебе те приемы, которые порой спасали мне жизнь. Защищайся!
Глава XV.
Она распахнула свои объятия и я провалился. В бездну
Из писем Рейфорда к Джордану
Май, 1817 год.
Большой сезон принес с собой не только вихрь новых развлечений, но и новые неприятности. И первой проблемой стало то, что слухи и сплетни, волны которых я так опасалась осенью, разрослись пышным цветом. Рейфорд ведь не стал менее настойчивым в своем желании не выпускать меня из виду и добился того, что на это обратили внимание. Я слышала, что даже делали ставки о том, кто же этот таинственный любовник виконтессы, которого все пытается выследить муж. Мне оставалось лишь сильнее вздергивать подбородок и вспомнить, что я научилась замораживать взглядом нахалов. Но даже это можно было пережить с наименьшими потерями, если бы Рейфорд внял доводам рассудка и под утихающую волну слухов переставал пугать людей своей слежкой. Однако виконта сплетни не волновали, он не обращал внимания на них. Впрочем, сам за это и поплатился.
Рейфорд в одночасье сделал меня модной. Когда свет убедился, что никакого любовника нет, я стала замечать заинтересованные взгляды все чаще останавливающиеся на мне. Все пытались понять, что именно заставляет такого человека следовать по пятам за своей женой? Ладно бы за шикарной любовницей, но за женой? Я чувствовала яркое любопытство, которые сгрызало леди и липкие взгляды мужчин. Свет откровенно недоумевал и, пытаясь разгадать загадку, привлекал все новых и новых людей ко мне. Если раньше я могла скользить по залу, отделываясь приветствиями, то теперь почти каждый желал поговорить со мной. Женщины выяснили секрет привлекательности, мужчины порой делали недвусмысленные предложения. И на фоне всего это мрачный Рейфорд, который отпугивал излишне ретивых кавалеров.
– Все. Хватит. Сегодня я никуда не поеду, - я зашла в кабинет к мужу и бросила перед ним новую стопку приглашений.
– В чем дело, Ариан?
– Грэм оторвался от газеты и поднял на меня взгляд.
– Почти к каждому, Натаниэль, приглашению прикреплена дополнительная записка. Если от дамы, то заверяющая в дружбе, а если от лорда, то с льстивыми комплиментами. Я так больше не могу!
– я выдохнула и опустилась на кресло напротив мужа.
– Что тебя не устраивает, моя прекрасная жена? Они лишь оценили то, что я разглядел давно, - виконт усмехнулся.
– Как - будто тебя это устраивает, - я потерла висок рукой.
– Ты что специально превратил меня в самую обсуждаемую персону сезона? Мне, казалось, тебе не понравились последствия.
– Не специально, Ариан, - Рейфорд окончательно отложил газету и поднялся, обходя стол.
– Но я не желаю противостоять своим желаниям. Тем более сейчас, когда вокруг тебя так и вертятся эти хлыщи.
– А, может, тебе это выгодно в твоих закулисных играх иметь такую жену? Даже твои друзья из общества в большинстве своем постоянно крутятся поблизости. Я теперь знаю все и обо всех, Рейфорд, не прилагая почти никаких усилий. Не этого ли ты добивался, в преддверии того, что меня должны принять в вашу таинственную компанию?
– я с раздражением сбросила приглашения со стола на пол.