У истоков исторической правды
Шрифт:
Куприн А.И. – писатель: kuprin//ti (kuprina) – горбить, горбатить, сутулить; идти сгорбившись.
Кураев А. В. – профессор Московской духовной академии: kurejas (лет.) – творец, создатель, строитель, основатель.
Лемешев – певец: lemejas (лет.) – кто решает судьбу (участь).
Можайский А Ф. – исследователь и изобретатель летательных аппаратов: mazas (лет.) –
Макашев А.М. – генерал-полковник: makas (лет.) – мошна.
Малюта (Скуратов) – опричник: мoliuotas (лет.) – вымазанный (покрытый) глиной.
Марусев О. – актер театра и кино: marus (лет.) – быстро погибающий; нежизнеспособный; смертный; смертельный.
Мусоргский М.П. – композитор: musas (лет.) – наш, наша; sargas (лет.) – сторож.
Нарышкин С.Е. – спикер ГД России: narys (лет.) – член, звено, петля.
Нарусова Л.Б. – член Совета Федерации РФ: narus (лет.) – ходкий, легкий.
Никулин Ю. – артист театра и кино: nikulis (лет.) – хворь; nykulys (лет.) – хилость.
Одоевские: оda, -os (лет.) – кожа.
Онищенко Г.Н. – главный санитарный врач Российской Федерации: aniskas (лет.) – их, ихний.
Панарин А.С. – философ. политолог: panarina (лет.) – опустить/опускать; понурить/понуривать.
Патрикеевы – княжеский род: patriko (лет.) – растеряться; ошибиться; сбиться с толку.
Пикуль В. – писатель: рikuls (прус.) – пекло; pikule (лет.) – гулявник (растение).
Починок А.П. – член Совета Федерации РФ: пачынак (старобелорус.) – хата ў нечапаным лесе.
Проскурин П.Л. – писатель: praskur//sti (лет.) – жить в бедности; чахнуть, хиреть (некоторое время).
Разин С.– руководитель восстания; Разин А. – руководитель группы «Ласковый май», член ГД РФ: razina (лет.) – изюмина; razinos (лет.) – изюм.
Совельевы : savele (лет.) – мозоль.
Савенков : savinieka (лет.) – самоунижение.
Салтыков В. – артист: saltas (лет.) – холодный.
Саульский Ю. – композитор: Saule (лет.) – солнце.
Селин С. – актер: selin//ti (лет.) – слегка красться, подкрадываться.
Сенкевич Ю. – тележурналист: senka (лет.) – иссякать, высыхать; следить, наблюдать.
Сперанский
Сюткин В. – певец: siutas (лет.) – бешенство, ярость; siutus (лет.) – бешеный, буйный, свирепый.
Трушкин А. – писатель-юморист: trusus (лет.) – хлопотливый.
Шереметьевы – графский род: seres (лет.) – кормление, кормежка, meta (лет.) – месить, подбалтывать; metas (лет.) – время, пора, срок.
Нельзя обойти стороной и сложные фамилии, состоящие из двух слов, одним из которых выступает слово «чук» – Корнейчук, Викторчук. С балтского языка это слово переводится как Ciuke, -os (лет.) – свинья. Естественно ожидать носителями таких фамилий этнических белорусов.
Так вот как в России, так и на Украине достаточно много известных людей с таким словом в своей фамилии:
Бондарчук Ф. – киноактер и кинорежиссер.
Вакарчук С. – лидер украинской группы «Океан Эльзы».
Зинчук В. – гитарист.
Ковальчук И. – профессиональный хоккеист.
Ковальчук Ю.– певица, экс-участница группы «Блестящие».
Кравчук Л.М. – первый президент Украины.
Пинчук В. – украинскаий бизнесмен.
Шевчук Ю. – лидер группы «ДДТ».
Сейчас рассмотрим некоторые известные украинские фамилии:
Амосов Н.М. – советский ученый, кардиохирург: аmas (лет.) – речь.
Бандера С.А. – политичесакий деятель, борец за независимость Украины: bendras (лет.) – товарищ, компаньон; bendres (лет.) – общий, совместный.
Бубка С. – спортсмен (прыжки с шестом): bubkis (лет.) – толстый коротышка.
Вакарчук С. – лидер группы «Океан Эльзы»: vakaras (лет.) – вечер; vakaro, -is (лет.) – вечерний, Ciuke, -os (лет.) – свинья.
Гормаш – футболист национальной сборной: gorme (прус.) – жар.
Дорашевич П.Д. – гетман Запорожского войска 1665-1668: doras(лет.) – честный.
Лобода Г. – гетман Запорожского Войска 1594-1596; Лабода С. – певица: labade (лет.) – счастливая жизнь; благосостояние.
Лобановский – футбольный тренер: лабан (старобелор.) – карова без рог.
Мазепа И. С. – гетман Запорожского войска 1687-1708: мазепа (старобелорус.) – разява; плакса, размазня.
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
