В сказочной стране. Переживания и мечты во время путешествия по Кавказу (пер. Лютш)
Шрифт:
Карнй хочетъ отдыхать четыре часа. Я испускаю крикъ изумленія и долго покачиваю головою. Карнй показываетъ вверхъ на солнце и даетъ намъ понять, что жара будетъ еще нестерпиме, а черезъ часа четыре нсколько умрится; онъ полагаетъ, несмотря на это, до вечера добраться на станцію Анануръ. Мы раздумываемъ и беремся за свои карты, изображающія горы въ разрз; до Ананура намъ остается еще сорокъ верстъ, но на протяженіи тридцати пяти верстъ дорога круто спускается внизъ, и мы подемъ быстро, поэтому мы разршаемъ Карню четыре часа остановки и киваемъ головою въ
Здсь, въ Млетахъ телеграфъ въ четыре проволоки. Снаружи у нашего окна стоятъ рябины, осыпанныя ягодами, а часть станціи поросла оршникомъ; кром этого нтъ никакой растительности. Здсь теперь время снокоса, и необычайное множество рабочихъ возитъ сно съ луговъ. Млеты — большое мстечко, можетъ быть, самое большое въ горахъ; но, какъ и въ другихъ мстахъ, здсь царитъ ужасная нечистота. Такъ какъ мы вынуждены были чистить свои ножи и вилки салфеткой, то оказалось, что и сами салфетки стали непригодны къ употребленію, и мы пустили въ ходъ свои носовые платки. Но да и здсь была вкусная, только надо было стараться не думать о томъ способ, какимъ, по всмъ вроятіямъ, была она изготовлена въ кухн.
Пока мы пили и ли, въ комнату вдругъ вошелъ господинъ, остановился въ дверяхъ и посмотрлъ на насъ. Мы сидли удивленные и также смотрли на него: это былъ нашъ путевой товарищъ въ позд, офицеръ, который хотлъ сопровождать насъ черезъ горы, когда покончитъ свое пребываніе въ Пятигорск. Онъ вздрогнулъ, когда узналъ насъ, повернулся и вышелъ изъ двери, не сказавъ ни слова. Со времени нашего прибытія на станцію не прізжалъ ни одинъ экипажъ, офицеръ поэтому явился сюда раньше насъ, и это было для насъ непостижимо. Онъ, вроятно, долженъ былъ сократить свое пребываніе въ Пятигорск и употребилъ дни, которые мы пробыли во Владикавказ, на то, чтобы насъ опередить — но было ли это такъ? Къ чему же вс эти старанія избжать насъ? Мы бы и сами не погнались за его обществомъ. И зачмъ онъ остановился въ Млетахъ?
Когда посл обда я одинъ сидлъ и курилъ на веранд, офицеръ также вышелъ изъ дома и прямо направился ко мн. Онъ снялъ шляпу и сказалъ мн по-англійски, что я, вроятно, былъ очень изумленъ, увидвъ его здсь. Я возразилъ, что, собственно говоря, совсмъ и не помышлялъ о томъ, гд по-настоящему долженъ бы господинъ офицеръ находиться въ данную минуту. Тогда онъ только посмотрлъ на меня и не сталъ задавать дальнйшихъ вопросовъ.
Вы не долго оставались въ Пятигорск, сказалъ я, чтобы быть полюбезне.
Нтъ, отвчалъ онъ, я освободился ране, чмъ думалъ.
Такъ какъ я сидлъ, а онъ стоялъ, то я также поднялся; постоявъ такимъ образомъ нсколько минутъ, я повернулся къ нему спиной и вошелъ въ домъ.
Офицеръ послдовалъ за мною.
Изъ сней шла лстница кверху, во второй этажъ, офицеръ сталъ на лстниц и пригласилъ меня пойти съ нимъ наверхъ.
Я хотлъ сначала продолжать свой путь въ столовую и показать тмъ, что я оскорбленъ поведеніемъ этого отталкивающаго человка, но мн пришло въ голову, что я все-таки въ Россіи, и что русскіе нсколько не похожи на прочихъ
Что вамъ угодно? спросилъ я.
Прошу васъ, будьте любезны пойти со мною въ мою комнату, отвчалъ онъ вжливо; я желалъ бы вамъ кое-что сообщить.
Я помедлилъ съ минуту, но затмъ пошелъ, хотя лицо его было мн противно.
Когда мы пришли въ его комнату, то онъ заперъ двери и окна, не взирая на жару.
Прошу васъ садиться, сказалъ онъ. Вы, само собою разумется, удивлены, видя меня здсь, хотя вы это и отрицаете. Дло все въ томъ, что я окончилъ свои дла въ Пятигорск ране, чмъ предполагалъ.
Это вы уже мн сообщили, отвчалъ я.
Я искалъ тамъ одного человка, но не нашелъ.
Что за человкъ? Какое мн до всего этого дло?
Отлично. Позвольте же мн заране предупредить васъ, что я намренъ вести бесду въ вжливомъ тон.
Я засмялся.
Ахъ, право? Покорно васъ благодарю.
Вы, конечно, уже замтили, что я вздрогнулъ, войдя тамъ внизу, въ столовую, и увидя васъ. Это движеніе съ моей стороны было притворствомъ.
Притворствомъ? Ахъ!
Я зналъ, что вы тамъ сидите.
Ну, и что же?
Когда я вышелъ изъ позда и похалъ въ Пятигорскъ, я все-таки не терялъ васъ изъ виду. Меня стало разбирать нетерпніе.
Послушайте-ка, однако, что вамъ собственно нужно отъ меня.
Я ду по служебной обязанности. Моя поздка вызвана собственно другимъ человкомъ. но, несмотря на это, я не пропускаю и случая съ вами. Откуда вы дете?
Изъ Финляндіи.
Онъ вынулъ бумагу, взглянулъ на нее и сказалъ:
Такъ.
Такъ? вскричалъ я. Что такъ? Я, право, начиналъ допускать возможность того, что передо мною полицейскій чиновникъ, потому-то и отвчалъ я, сообразуясь съ правдой, что я ду изъ Финляндіи.
Мы, русскіе, вдь не зври, продолжалъ онъ, и мн бы не хотлось причинять вамъ непріятности во время вашего путешествія.
Совершенно напротивъ, мн очень пріятно побесдовать съ вами.
Тогда я поспшно сталъ обдумывать, чего онъ собственно можетъ хотть, если онъ полицейскій чиновникъ. Понятно, онъ смшно заблуждался, если думалъ, что можетъ имть дло со мною. Я пріхалъ изъ Финляндіи, гд прожилъ цлый годъ, не сдлалъ и даже не пробовалъ сдлать ничего дурного. Я читалъ докладъ въ Гельсингфорскомъ университетъ, но тема доклада была литературная, а пара статей, помщенныхъ мною въ финскихъ газетахъ, касалась также литературныхъ темъ; я не имлъ ршительно никакого политическаго значенія.
Вы дете на Востокъ? спросилъ офицеръ.
Да, но не можете ли вы, пожалуйста, сказать мн напередъ, чего вы отъ меня желаете?
Чего я желаю? отвчалъ онъ. Я желаю всего боле дозволить вамъ спокойно путешествовать. Мы, русскіе, вдь не зври, но у меня есть приказанія.
Не можетъ быть! сказалъ я и засмялся. Чего же именно касаются ваши приказанія?
Позвольте мн одинъ вопросъ, отвчалъ офицеръ, не были ли вс лошади во Владикавказ заняты, когда вы туда пріхали?
Да, компанія французскихъ туристовъ завладла всми лошадьми на цлую недлю.