В сумерках веры
Шрифт:
— Примадонна не пользуется охраной? — Спросил я, когда окружающая нас тишина стала слишком давящей. — Мы видели только прислугу.
— Госпожа Кризи бывает на Валон-Урре довольно редко, — ответил мужчина скучающим тоном. — Она считает, что траты на мордоворотов излишни…
— Судя по роскоши особняка, это звучит сомнительно, — подала голос Афелия, с презрением оглядывая стены.
— Всего лишь незначительная часть, — пожал плечами дворецкий. — Прошу сюда, это кабинет госпожи.
В обтянутой белой перчаткой руке
Стоило перешагнуть порог, как в ноздри ударил едкий запах духов, смешанный с ароматом обскуры.
— Ну и вонь, — не стесняясь бросила воительница, взмахивая рукой и лица. — Для дворецкого вы довольно скверно выполняете свои обязанности.
Мужчина не ответил на это замечание, лишь пододвинул ближе к журнальному столику два кресла, а сам опустился на диванчик, стоящий тут же. Теперь его лицо, наполовину скрытое тенью, наполовину блестящее тусклым желтым светом, казалось измождённым.
— Вы нашли её? — Спросил камергер, как только мы сели напротив.
— Кого? — Сыграл я дурочка, заставляя собеседника стиснуть зубы и сощурить глаза.
— Госпожу Дарданеллу.
— Насколько мне известно, местные органы правопорядка не получали запросов о её пропаже.
— Да, но… — Мужчина осёкся, прежде чем продолжить уже более эмоциональным голосом. — Что же привело вас сюда, господин?
— Расследование, — ответил я, выдержав краткую паузу. — А теперь отвечай на мои вопросы. Если почувствую ложь, то ты быстро окажешься в застенках арбитров.
— Не арбитров, Хальвинд, — вклинилась Афелия, привлекая к себе внимание настороженного дворецкого. — Мы запрём его в клетке под монастырем и выбьем все ответы сами.
Ярость, отразившаяся в глазах воительницы, буквально лишила камергера возможности дышать. Зрачки его сузились, на лбу выступила испарина, а правая рука потянулась к левой манжете и начала перебирать складки.
— Я в п-полной вашей власти, господин… — Послышался дрожащий голос.
— Хорошо, — довольно кивнул я, удобнее располагаясь в кресле и доставая инфопланшет. — Когда и как она пропала?
— Это… это произошло два дня назад. Я отвозил госпожу в собор на вечернюю…молитву.
Едва он договорил, как в лицо врезался кулак Афелии, с хрустом переламывающий кости носа. Сила оказалась достаточной, чтобы дворецкого отбросило на спинку, а подушки вокруг забрызгало кровью.
Вскочившая сестра тут же схватила бедолагу за воротник и встряхнула, угрожающе нависая над ним.
— Если ты солжёшь ещё раз, то одним носом не отделаешься, еретик!!
Обливаясь кровавыми соплями, дворецкий жалобно заскулил, не решаясь даже шевельнуться. Похоже, только сейчас он понял, к какой организации относилась моя спутница и что означают гербовые лилии на её одежде.
— Простите, простите! Ради Трона, прошу!
—
Однако я успел остановить её руку.
— Я думаю он понял, сестра.
Несколько долгих секунд Афелия смотрела на меня с нескрываемым презрением, но в конечном счете отпустила камергера, и тот с громким вздохом приземлился на задницу мимо дивана.
— Сядь и отвечай на вопрос, — тем временем приказал я. — Куда именно ты ее отвез?
— Северная лестница, господин, там есть небольшой закоулок… — Стараясь не дышать сломанным носом, торопливо заговорил мужчина.
— Зачем?
— Я… я не знаю, господин, — вжав голову в плечи, он опасливо глянул в сторону Афелии, что продолжала угрожающе стоять рядом с журнальным столиком. — Примадонна крайне скрытна, когда речь касается её тайных встреч!
— Значит, это была не первая?
Несколько минут дворецкий размышлял.
— У госпожи Дарданеллы очень много поклонников, господин… — Окровавленная ладонь неопределенно махнула куда-то вглубь кабинета. — Очень много, и все они крайне богаты, чтобы…игнорировать их внимание.
— Ты считаешь, что это была любовная встреча? — Спросил я, недоверчиво задирая бровь.
— Клянусь Императором, я знаю обо всех делах кроме тех, что будоражат сердце моей госпожи!
В комнате повисла долгая пауза, с каждой минутой которой мужчину била всё более крупная дрожь. Тогда я отложил планшет и достал из кармана пластековый пакет, поднеся его поближе лицу дворецкого.
— Узнаешь что-нибудь из этого?
На тусклом свету мужчина принялся внимательно разглядывать содержимое. В течение этого времени на его лице успели сменить друг друга несколько выражений. От спасительного узнавания, до обречённого смирения.
В конечном счёте он вновь выпрямился и покачал головой.
— Я видел этот кулон на шее госпожи. Она никогда с ним не расставалась. А золотой лист… он очень похож на украшения для драгоценных камней. Здесь их целая коллекция.
— Она никогда не снимала кулон при тебе?
— Никогда, господин! — Камергера сотрясла особенно крупная дрожь. — Я сомневаюсь, что его вообще можно использовать как ключ…
Несколько мгновений я молча буравил взглядом собеседника, обдумывая его последние слова. Но всё же сдался.
— Это всё?
— Мне жаль, господин, — мужчина скукожился ещё больше, окончательно принимая неотвратимость своей судьбы и забился в угол дивана.
— Кто-нибудь из слуг может знать больше? — Мне не хотелось терять надежду.
— Нет. Все, кроме меня, — это сезонные рабочие, которые нужны лишь для поддержания порядка в поместье. К тому же, госпожа крайне… привередлива в выборе собеседника.
Проще говоря, примадонна — зазнавшийся сноб, который предпочитает не разговаривать с прислугой.