Восхождение на пустующий трон
Шрифт:
— Я приятно удивлена, снова вас видеть. — чуть поклонилась Джулия, опираясь на стол. — Эдвард поймал вора, который украл у меня деньги, а потом отдал солдатам торговца, с которым сговорился этот вор. — улыбаясь проговорила девушка.
— Так вот почему ты задержался. — отозвался лидер «Золотой мантикоры».
— Я глубоко в душе добрый человек, на самом деле. — не поверили в сказанное все трое. — Джулия, а кем вы приходитесь Питеру?
— Она моя жена, Эдвард. — немного с гордостью в голосе ответил Питер заместо своей жены.
— Удивительно,
— Спасибо. — как могут и так румяные щеки, еще сильнее покраснеть?
— Эдвард, никому ни слова. Кроме нас двоих никто не знает о Джулии и кем она является Питеру. — предупредил Ричард.
— И именно поэтому она у меня на глазах раскрыла секрет.
— Я ее предупредил, что встречаюсь с давним другом. — объясняет старательно Питер, нежно поглаживая своими грубыми пальцами кисть своей жены. — Которому можно верить.
— Почему остальным знать не стоит? — иногда Джонсон слишком мало думает.
— Пираты, не понимают тех, кто обязан кому-либо кроме рома и моря. — спокойно проговорил Питер. — Уважать перестанут. А наш промысел только на этом и держится. Что за капитан, который за юбкой ухаживает? Настоящий пират — это тот, кто без спроса ее задирает и берет то, что жаждет похоть в его душе.
— Значит, Питер, мы с тобой братья по несчастью. — с легкой улыбкой проворил юноша, мысленно обращаясь к образу своей любимой.
— Продолжай.
— У меня тоже есть невеста, только она осталась там, в Лондоне.
— Ты оставил ее там одну и уплыл сюда? — и еще одна стопка была опрокинута Ричардом после этого вопроса.
— Я по-другому поступить не мог. Я должен был стать человеком, человеком достойным ее и ее любви. — мысленно возвращаясь в то нелегкое время произносил юноша, все чаще и чаще засматриваясь на стопки. — Я не хотел работать на мельнице или плантации, зарабатывая копейки. Я пообещал ей, что через три года буду на пороге нашего дома в центре Лондона. И денег будет у меня достаточно, чтобы прожить счастливую жизнь не только нам, но ей и нашим внукам. — чуть грустным тоном закончил свой рассказ.
— Значит, ты здесь только из-за денег? Ха. Не мне тебя судить. Я же сюда попал не по святой своей душонке. — решил подбодрить товарища Смит, вспоминая свою историю. — Я предал отца, братьев, взял охапку своих вещей и вечером уже был в порту. А через два месяца оказался собственно здесь.
— Сюда попадают за грехи. А уходят с подвигами и «орденами» на грудях. И без разницы кто куда возвращается. — отозвался тот, кто уплывать из этого моря точно не хотел. Как жаль, что больше людей как раз-таки никогда не вернуться к себе домой.
— Еще пятак рюмок с джином. — чуть приподнял кисть Ричард для официантки. — Я сюда приехал, чтобы найти денег и заполучить власти, но нашел все это. — официантка расставила на столе рюмки с джином и удалилась, а Ричард медленно обвел взглядом таверну, Питера и Эдварда. — И это мне нравится. За близких!
Они все чокнулись
— Ух. — Эдвард убрал от своих уст рюмку. — Какое же горькое. — чуть постучал себя кулаком по груди любитель черного эликсира.
— Как всегда. — лицо Питера немного скорчилось. — Ричард, ты опять подсунул мне свой напиток? Ты же знаешь, что я не особо с ним дружу. Ром получше будет.
— Эх, парни, вы не видите глубины этого напитка.
— Какой глубины? — проговорил глубоко вздыхающий Эдвард. — Горькое пойло.
— Не знаю, не знаю. — чуть облизал свои губы Ричард, смакуя каждую каплю, что осталась на них.
— Я так же согласна, ром лучше, даже если судить по запаху. — внесла и свое слово Джулия.
— Ладно, парни, я, пожалуй, пойду. Рад был увидеть ваши довольные красные и живые рожи. — Эдвард пожал руку Ричарду и Питеру, поцеловал руку Джулии и оторвал свой таз от стула.
— А чуть поласковее с товарищами никак нельзя? — слегка завозмущался Ричард.
— Где вас искать если что? — не обращая внимания на укол, продолжил Джонсон.
— На Каймане, в порту. Остров немного западней Кингстона. Увидишь. — ответил Питер.
После этих слов капитан вышел из таверны и побрел чуть веселый в сторону порта. Через несколько минут он уже стоял своей палубе, облокотившись на фальшборт, и уставился на водную гладь.
— Ну, что выяснил? — приближаясь задал вопрос квартирмейстер.
— Ты про что? — генерал обернулся к своему офицеру.
— Ты же с Ричардом и Питером встречался.
— Да, выяснил, как они в живых остались, как союз создали и как вообще дела у них пошли после того дня.
— Значит, все налаживается? — спросил с улыбкой на лице и с надеждой в голосе Чарльз Ламар.
— Однозначно, да.
Глава 3: «Проявление воли к черни»
20 мая 1715 года.
Капитан вернулся к себе в каюту, размял пальцы пером, поговорил с недавно вернувшимся Реем, вновь спустился в трюм, поел, поговорил с ребятами, погорланил песни и завалился на боковую. Ночь прошла без каких-либо происшествий, как и в жизни, так и во снах. Солнце вновь ударило в иллюминатор каюты, и нехотя юноша поднял голову.
— Какое солнечное утро. Оно не могло быть не сегодня. — ворчал Эдвард, но откинул одеяло и опустил свои босые ноги на немного шероховатый дубовый пол своей каюты. — Эх… Ничего не поделаешь. Придется поднимать свой зад и чем-то заниматься. Я же больше не уснул. Едва меня разбудят, то уснуть не смогу.
Эдвард, не надевая рубаху, лениво подошел к своему столу, аккуратно погладил пальцами все еще спящего Рея, бросил сонный взгляд на часы, на которых только-только стукнуло шесть часов, и в одних штанах показался на палубе. Холодный утренний бриз обдувал тело жаворонка, а он лишь развел руки в стороны и глубоко, во всю свою грудь, вдохнул.