Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Янтарь и Лазурит
Шрифт:

Дикий смех заполнил разрушающийся храм, сотрясая дырявые стены.

— Увы, не так много, как хотелось бы.

Пока он болтал, генерал Ю прокрался вдоль стены с обнажённым мечом в руке, замахнулся и бросился на Сыхуа — в отличие от Сюаньму тот ничего не замечал. Однако стоило лезвию оказаться у его шеи, как Сыхуа отклонился в сторону, а меч полоснул воздух у его щеки.

На лице генерала не осталось места его привычной добродушной улыбке, он выглядел серьёзным воином, встретившим своего противника.

Генерал Ю не растерялся, а резко развернулся и сделал выпад, целясь в шею

Сыхуа, однако тот вновь с лёгкость увернулся.

Сюаньму не остался в стороне. Тело дракона парило в воздухе, извивалось подобно змеиному, лапы едва касались пола. Он двигался быстро, словно пронзающая небо молния; бросился вперёд и оказался за спиной Сыхуа, окольцевал его тело, как змея душит свою жертву. Но тот тоже не отставал и успел перепрыгнуть в тот момент, когда Сюаньму чуть не сжал его своим туловищем.

Ситуация только веселила их противника.

Нуна успела вновь превратиться в лису и кинулась в его сторону, но тот с лёгкостью преградил ей дорогу копьём. Нужно сначала обездвижить его, тогда и она сможет сражаться.

Генерал Ю вновь разрубил воздух перед носом Сыхуа, а тот с лёгкостью отодвинул голову в сторону, и лезвие его не задело. Сыхуа не делал никаких сложных движений, более того, он даже оставался на месте — лишь уклонялся в последний момент. Когда Сюаньму в новом теле вновь к нему устремился, враг сделал выпад. Наконечник копья пронёсся всего в каком-то фэне* от лица генерала, но тот вовремя увернулся влево, чего не успел сделать Сюаньму. Однако остриё не оставило на его жёсткой коже и царапины. В человеческом теле он был бы смертельно ранен, в то время как драконья чешуя спасла его жизнь.

* Фэнь (кит. ?) — 0,3 см.

Сюаньму перехватил древко зубами, но не смог перекусить. Скопление тёмной энергии отбросило его в сторону, он отлетел и упал на алтарь, который с громким треском сломался под его весом. Пол хрустнул и провалился от удара обломков тяжёлого камня, Сюаньму полетел следом под безумный смех Сыхуа и рычание нуны.

Приоткрыв глаза, среди груды камней бывшего алтаря он заметил свечение, исходящее от деревянной палки. Короткие драконьи лапы не доставали до неё, а хвост находился наверху. Сюаньму попытался подползти, как вдруг его тело, следуя за желанием приблизиться к светящемуся предмету, уменьшилось в несколько раз. Надеясь, что это магический артефакт, который мог помочь, он схватил деревянный жезл зубами, стараясь не порвать и без того потрёпанные ленты, и выпрыгнул из дыры в полу.

— Гохэй!* — мгновенно среагировала нуна и прыгнула к нему, однако слишком быстрый Сыхуа опустил копьё между лисой и драконом.

* Гохэй (яп. ??) — деревянный жезл, украшенный двумя бумажными зигзагообразными лентами сидэ (яп. ??).

Сюаньму дёрнул головой и кинул жезл нуне. Она поднялась на задние лапы, перехватила предмет зубами и вся засветилась бледно-серебристым. Свет становился всё ярче, и всем присутствующим пришлось зажмуриться.

Нуна, стоявшая на задних лапах в форме лисы, удлинилась и вновь приняла человеческий образ. Однако на этот раз на спину ниспадали серебряные волосы, мех на ушах и хвосте тоже перекрасился в белый, а тело продолжало светиться, пока его не скрыло белой вуалью, появившейся из воздуха.

Или это были ленты с жезла?

Перед тем, как кто-либо успел среагировать, прятавшийся в одеждах генерала Чжи высунулся и пискнул:

— Принцесса, железяки!

— Вижу, Джик.

В воздухе материализовались небольшие переливающиеся жёлтые, оранжевые, красные огоньки — такие же яркие, как и глаза нуны.

— Ты! — рыкнул Сыхуа и выскочил наружу, под дождь. — Попробуй достань, лиса.

— Ты недооцениваешь силу луны, благосклонность луны даёт нам силу.

Её тело больше не светилось, но волосы, мех и вуаль остались белоснежными. Босой ногой нуна ступила на ступень, один из огоньков полетел за ней и с жалобным звуком потух под ливнем.

— Рури, — её янтарные глаза отыскали Сюаньму, — разгони тучи.

Что сделать? Разогнать тучи? Он не ослышался?

Нуна махнула гохэем перед собой и выпустила небольшую волну света, которая сквозь капли дождя стремительно понеслась к Сыхуа. На этот раз тот не успел увернуться полностью: одежда на его ногах порвалась, кожу оцарапало лишь слегка.

— Рури, — на этот раз нуна лишь слегка повернула голову и улыбнулась, по-прежнему светясь белым, — это в твоих драконьих лапах. Я верю, ты справишься.

Пока он смог только уменьшиться в размере, но совсем не понимал, на что было способно это тело и какими силами обладало.

Сюаньму не знал, что нужно делать. Закрыть глаза и просто пожелать, чтобы дождь прекратился? Он попытался, но ничего не вышло, поэтому вновь открыл их и заметил, как генерал Ю вновь крался вдоль стены.

— Рури, взлети к облакам уже, — потребовала нуна, продолжая сжимать жезл в руке.

Но он не понимал, как передвигаться в этом теле! Однако по каким-то причинам Сюаньму не удивляло, что он оказался драконом: всегда чувствовал себя непохожим на других, а превращение как будто открыло глаза на новый мир или даже окунуло в прошлое.

Он не стал спорить и двинулся вперёд, прошёл мимо нуны и спустился на землю.

— Рури, ты умеешь летать!

Сюаньму приподнял голову и взглянул на Сыхуа, который с интересом наблюдал за ним и смеялся. Он не пытался сбежать или продолжить сражение, а лишь разглядывал их всех, словно играл с куклами: подвигал их и теперь размышлял, какое испытание для них придумать.

Он ещё оскалился и сделал шаг к Сюаньму.

— Давай, дракончик, останови нам дождь.

Молния сверкнула, покрывая небо паутиной вспышек, и Сюаньму взмыл ввысь. Лапы сами оторвались от земли, а он, изгибая тело подобно змее, поднялся к небесам. Глаза не приходилось щурить — дождь совсем не мешал; наоборот, промокший, на свободе Сюаньму ощутил прилив силы.

Теперь свечение исходило от него самого, однако золотое. Дракон несколько раз нарисовал своим телом знак бесконечности и сложился в клубок, на миг становясь маленьким солнцем. Свет от его туловища разошёлся во все стороны и прогнал тучи, оставив чистое чёрное небо, покрытое звёздами. В центре сиял огромный лунный диск, а на землю опустился уже не золотой, а синий дракон.

— Я сделал, нуна, — Сюаньму хотел поднести это подбадривающе и встать рядом с ней, однако исчерпал слишком много силы.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!