Заклинатель ордена Линшань. Новые пути. Книга 2
Шрифт:
— Да, отец, — Мэй Шанвэнь поднялся с места. — Если почтенное собрание не возражает, я оглашу то, что мне стало известно.
И твой отец сейчас услышит всё впервые, потому что родной сын до самого собрания не нашёл времени с ним поделиться, ядовито хмыкнул про себя Линьсюань. Вполне возможно, что остальные присутствующие тоже мысленно потешались над спектаклем, но внешне все сохраняли подобающие выражения лиц.
— Прошу вас, молодой человек, — благосклонно кивнул глава Вэй.
— После того, как в Инчжоу, с которого начались волнения, вернулась законная власть, мы, разумеется, опросили горожан и просмотрели записи в книгах,
Мэй Шанвэнь сделал паузу, но никто ничего не переспросил. Несколько заклинателей мельком взглянули на главу Ши, и только.
— Что интересно, этот И Гусунь приехал в Инчжоу не один, — снова заговорил Мэй Шанвэнь. — С ним был ещё один человек, и здесь-то начинается самое интересное. В привратной книге этот человек записан как заклинатель Хэн Линьсюань из ордена Линшань.
Вот теперь по рядам заклинателей пронёсся ропот, и все взгляды обратились на Ши Чжаньцюна и его подчинённых. Лицо Ли Ломина выразило всю гамму чувств, испытываемых им к собрату, не догадавшемуся прибегнуть к элементарной конспирации.
— Разумеется, мы не могли не проверить эти сведения. И вот что нам стало известно. До этого лета среди внешних учеников ордена Линшань действительно числился юноша по имени И Гусунь. Но в пятом месяце он был сослан на северную заставу за клевету на одного из учителей — что интересно, всё того же мастера Хэна. Эта застава находится недалеко от Цзюяньцзина. В скором времени мастер Хэн тоже покинул Линшань и предпринял путешествие в наши земли, добравшись до Фэнчэна. Этот Мэй даже встречался с ним лично, Хэн Линьсюань не делал тайны из своего визита в наш город. Признаться, мы никак не думали, что мастер Хэн окажется замешан во всю эту историю.
Мэй Шанвэнь сел. Некоторое время было тихо, потом раздался голос главы Инь:
— Глава Ши, вы ничего не хотите нам сказать?
Сидя сбоку и позади, Линьсюань плохо видел лицо Чжаньцюна. Помедлив секунду, глава Ши спокойно поднялся и ещё раз оглядел ряды столиков. Обдуманно или нет, но ему безусловно удалось полностью завладеть общим вниманием.
— Я понимаю, что вы хотите спросить, уважаемые главы, — наполнившим весь зал голосом, начал он. — Имеет ли Линшань какое-то отношение к поднявшемуся в Инчжоу восстанию, готовили ли мы И Гусуня или Чжэн Жуйина к его роли, нарочно ли отправили его в Инчжоу с Хэн Линьсюанем. Ответ на все эти вопросы — нет. К сожалению.
— К сожалению, глава Ши? — переспросил Мэй Цзыдянь.
— Да, потому что долг любого верноподданного — поддержать своего государя, чего мы до сих пор не сделали. И я намерен исправить эту ошибку немедленно. Предвосхищая ваши вопросы: да, орден Линшань не сомневается в подлинности принца Чжэн Жуйина и в том, что он законный наследник своего отца. Орден Линшань был создан для служения империи и императорам, мы присягали династии Чжэн, и
Чжаньцюн отвесил поклон в сторону Мэй Цзыдяня, вышел из-за стола и направился к выходу. Линьсюаню и Ломину ничего не оставалось, кроме как встать и последовать за ним. За всё то время, что они пересекали зал, никто не проронил ни слова. Это была подлинно немая сцена.
— Прошу прощения, глава, но… вы хорошо всё обдумали? — спросил Ли Ломин, когда за ними захлопнулись массивные створки. — Теперь Линшань противопоставил себя всем остальным.
— Ну, не всем, — возразил Чжаньцюн. — Многие, как вы слышали, не спешат примыкать к союзу, предложенному Мэями.
— Однако нам они тоже не помощники. Они просто глядят на пожар с другого берега реки, как верно заметил Мэй Цзыдянь. А Мэи и Гу теперь открыто сплотятся против нас, и Ини, скорее всего, к ним примкнут. И, боюсь, не только они.
— Что ж, если император Чжэн победит, это не будет иметь значения.
— А если НЕ победит?
— Тогда мы умрём, исполняя свой долг.
Ли Ломин поджал губы.
— Вы — наш глава, — сказал он. — Разумеется, мы последуем за вами. Откланиваюсь.
Он отвесил очень вежливый поклон, не выше и не ниже, чем предписывал этикет, и ушёл в сторону выделенных им гостевых покоев. Оставшиеся на перекрёстке коридоров Чжаньцюн и Линьсюань посмотрели друг на друга.
— Не замечал за тобой раньше склонности к… эффектам напоказ, — сказал наконец Линьсюань. — Сначала объявить о своём решении другим, и только потом своему ордену…
— Стыдно сказать, шиди, но я принял окончательное решение только сейчас. Хотя ты прав, надо было сделать это давно. Все эти заклинатели… Они думают только о свой власти. О том, что будет лучше для Поднебесной, никто и не заикнулся.
— И что ты теперь собираешься делать? — спросил Линьсюань, помолчав.
— То, что надлежит верноподданному. Отправлю его величеству прошение об аудиенции и заверю в нашей преданности.
— А… Тогда я пойду.
— Ты присоединишься к нам за трапезой, шиди? Мы уезжаем завтра с раннего утра, нам нужно лечь спать пораньше.
— Конечно.
Трапеза прошла в мрачном молчании: Ли Ломин, даже смирившись, всем своим видом демонстрировал неодобрение, Линьсюань не знал, что говорить, а Чжаньцюн пребывал в каких-то своих мыслях, тоже, видимо, не слишком весёлых. Отдав должное завершившим ранний ужин вину и фруктам, заклинатели уже собирались расходиться, когда в дверь кто-то осторожно поскрёбся.
— Входите! — крикнул Чжаньцюн.
— Глава Ши? — в комнату заглянул заклинатель средних лет. — Вы позволите этому слуге войти?
— Разумеется, — Чжаньцюн поднялся. — Проходите, глава Шан.
— Кто это? — шепнул Линьсюань Ломину, тоже поднимаясь.
— Вассал Гу, — шепнул Ломин в ответ. Все четверо раскланялись, потом глава Шан выглянул в коридор и плотно закрыл за собой дверь.
— Этот Шан… — он замялся. — Этот Шан хотел спросить…
— Да, глава Шан? Присаживайтесь. Желаете вина?