Затмение: Корона
Шрифт:
Она перевернулась и, что-то бессловесно простонав, попыталась отползти в сторону. У неё не оставалось сил подняться на ноги: она именно ползла.
Танк набирал скорость.
Он её объедет, подумал Роузлэнд. Выбираться из-за машины ему не хотелось.
Танк продолжал катиться прямо на беженку — то есть на Роузлэнда.
Он не собирался её объезжать.
ВАшники его остановят, подумал Роузлэнд.
Танк продолжал надвигаться, накрыв беженку тенью, и её стон перешёл в крик. Вопль.
—
Танк без колебаний переехал женщину.
Машина сломала ей хребет, раздавила голову, перемолола гусеницами и размазала по земле. Это нельзя было назвать запрограммированной жестокостью или карой. Беженка просто подвернулась танку на пути, а устройство не собиралось отступать от оптимальной траектории перемещения ради такой мелочи.
Роузлэнд застыл, замер, как вкопанный, глядя на танк. Один из ВАшников выстрелил в него, пули вонзились в грязь рядом с левой ногой Роузлэнда. Тот не пошевелился.
Он стоял и смотрел на танк.
Автотанк воплощал Международную корпорацию охранных услуг «Второй Альянс». Всех фашистов. Всю нетерпимость, всю негибкость; расизм, ксенофобию, абсолютизм. В одной машине слились они все. В машине, запрограммированной фашистами. На охоту за партизанами, которой случайные гражданские не помеха. Машина просто ехала и ехала вперёд, к заданной цели — выкорчевать ростки сопротивления.
Она была твердолобой, безжалостной, неумолимой, смертоносной и эффективной. Смертоносно эффективной. Механическое воплощение врага, вот что это такое.
Он снова видел центр обработки беженцев. Электронные заборы. Серые унылые часы в грязи и нищете комнатушек Двенадцатого центра. Побег и раздавленных узников. Взорванную выстрелом голову своей подруги Габриэль.
Он видел Гитлера; он видел нацистов. Он видел Холокост.
Каким-то образом все эти ужасы слились в одной машине.
Внезапно он нашёл в себе силы сорваться с места и устремиться к ней, петляя из стороны в сторону, стреляя в топливный бак и выкрикивая проклятия. Пули только поцарапали корпус топливного бака: клак-клак-клак-клак. Танк выстрелил в ответ, но попал по ржавой «ауди». Роузлэнд швырнул в машину единственную свою взрывчатку, намагниченный металлический диск. Граната прилипла к передку автотанка. Бумпп! выстрелила пушка. Кррак-БАММ! взорвалась граната. Осколки полетели во все стороны и через лачугу, за которой укрылся Роузлэнд. Что-то подкинуло его в воздух и ударило о землю. Шрапнель рассекла бедро и правую кисть.
Тут Роузлэнд на мгновение отключился, а когда пришёл в себя, оказалось, что он лежит на земле перед автотанком и смотрит через пыль и дым, как поворачивается в его сторону пулемёт.
Взрывчатка не остановила танк — может, корпус поцарапала, сенсоры одурачила. Но танк продолжал надвигаться.
Он встал на колени. Это было больно.
Он чувствовал, как пульсируют на груди микроволновые лучи, как сходится на его теле перекрестье прицела.
Он выплюнул кровь и прохрипел:
— Будьте вы прокляты, безмозглые нацистские свиньи! Увидимся в Геенне!
И выстрелил.
Танк продолжал движение вперёд, а Роузлэнд всё стрелял и...
Танк остановился.
Клацнул и остановился. Издал нерешительное фырчание.
Роузлэнд проморгался, закашлялся и замер, глядя на танк. Неужели повезло зацепить какой-нибудь важный электронный узел смешным маленьким пистолетом?
Он видел в дыму, как приближаются вражеские солдаты. Их было полдюжины.
И вдруг турель автотанка развернулась к штурмовикам: так сова поворачивает голову, сидя на ветке. Пушка трижды выстрелила. Роузлэнду показалось, что пальцы божества хаоса подцепили ВАшников, смяли и презрительно отбросили прочь.
Она это сделала.
Бибиш влезла на Плато из дерновой лачуги. Договорилась с Волками. Использовала микрочип в своём передатчике. Получила коды доступа через бэкдор в программах автотанка. Перезаписала управляющую последовательность.
Охрана брызнула врассыпную. Танк открыл огонь по своему сородичу. Баммммм. Второй танк повалился набок, бессильно задрав гусеницы.
Торренс, лыбясь до ушей, бежал к Роузлэнду и кашлял от дыма. Весь квартал лагеря горел.
— Порядок?
— Да. Это Бибиш?
— Она, блин, сделала это! — прохрипел Торренс. — Моя девочка!
— Как ей удалось так быстро?.. — спрашивал Роузлэнд, пока они бежали обратно к дерновой лачуге. Автотанк обстрелял ещё один отряд ВАшников, ополовинив его и отогнав выживших. Прекрасное зрелище.
— Она уже некоторое время над этим работала, много дней — с нашими чипированными агентами. Алюэтт, ну, та умненькая приёмная дочка Смока, вместе с остальными докумекала, как это сделать. Бибиш послала им запрос — типа, нам пипец, вы ничем не поможете? Они помогли, прикинь! Нам просто повезло.
— Хэнд, надо полагать, обоссался.
Торренс рассмеялся.
— А наверняка.
Ему нужно было сейчас отвлечься, чтобы не думать о казнённых. Отвлечься на танец с доктором D [59] .
59
Отсылка к песне группы «Rolling Stones» Dancing with Mr. D. из альбома Goats Head Soup (1973). D — первая буква в английском слове death (смерть).
Избранное. Компиляция. Книги 1-11
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ответ
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 3
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
