Жемчужина Зорро
Шрифт:
– А потом Рикардо сделал крюк, и они снова прошли мимо нас в сторону дома.
– Когда?
– Почти сразу.
Девушка почувствовала холод в ногах.
Каким опасным противником он являлся… Как же страшно было осознать себя его врагом. Эти его невероятные знания и навыки никому не оставляли шансов. Он использовал не только свою немыслимую физическую силу, ловкость и умения, но и необъяснимые скрытые возможности, идущие из самой глубины его сути. Он был словно дикий зверь: осторожный, чуткий, связанный с природой невидимыми тонкими нитями. Он
Его противники были обречены.
– В сложившейся ситуации тебе следует кое-чему научиться, – произнес молодой человек, все еще держа девушку своим взглядом. – Хотя бы слушать.
Где-то в глубине сознания у Изабеллы мелькнули воспоминания о недавнем уроке по выживанию.
– Как? – беззвучно прошептала она.
– Закрой глаза.
Изабелла, вся объятая его голосом и силой, прикрыла дрожащие ресницы.
– Что ты слышишь?
Девушка почувствовала, как он медленно наклонил голову к ее плечу.
– Ничего, – пролепетала она, оглушенная суматошным биением собственного сердца.
– Не бойся, – раздался его низкий голос где-то в глубине ее сознания.
Ее правая рука внезапно оказалась согретой его прикосновением. Зорро положил ее невесомые пальцы себе на плечо и едва ощутимо коснулся губами ее шеи.
– Успокойся, – его дыхание обожгло ей плечи.
Он наклонил ее голову к себе и обнял, укрыв на груди.
– И послушай.
Изабелла, растворяясь в тепле и ласке, спряталась в его объятиях и глубоко вздохнула. Она услышала, как колыхнулись от легкого ночного ветра ее волосы. Затем вдруг отчетливо услышала спокойные удары его сердца. Первый раз в жизни она слышала ритм его существования. Она чувствовала его дыхание, жар его тела, непостижимые масштабы его силы.
По земле едва уловимо прошелестел опавший листок и пропал. Что-то просвистело в воздухе рядом с ней и тоже исчезло. Затем раздался чей-то голос, такой же спокойный и осторожный, каким было все вокруг:
– Теперь слушай то, что находится рядом с озером.
Сразу зашуршала густая листва, послышался легкий шум качающихся веток и едва уловимое течение воды. Неожиданно громко захлопала крыльями потревоженная птица. И вдруг упорно сопротивляющийся происходящему слух уловил шорох листка, который мгновение назад куда-то исчез.
– Сосредоточься на скале.
Со скрипом качнулась ветка дерева. Издалека донесся протяжный вой вышедшего на охоту ночного зверя. Отчетливо донесся шум каменной крошки и песка, скользящих по молчаливым непреступным скальным стенам…
Вдруг под чьей-то ногой хрустнула ветка, и прямо в лицо рассмеялась Керолайн.
– Кери! – воскликнула Изабелла и открыла глаза.
– Ее здесь нет, – донесся сверху голос Зорро.
Девушка вскинула голову и встретилась с его горящим взором. Внутри все сжалось, как тогда, на берегу океана.
– Я слышала Керолайн. Мне показалось, что она здесь, – чуть
– Она все еще прячется, – молодой человек запустил руку ей в волосы и придержал голову.
– Но это, словно, было рядом, – прошептала девушка, пытаясь отодвинуться назад. Она, как и тогда, уже не видела ничего кроме его зеленых завораживающих глаз.
– Ты быстро учишься.
Сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
– Чему?
– Всему.
Она закрыла глаза, чувствуя, что теряет землю под ногами.
– Потому что мой учитель – Вы… – прошептала Изабелла, исчезая в его жарких сильных объятиях и плавящем разум дыхании у себя на губах.
Ей показалось, что время остановилось и все вокруг замерло, не издавая ни звука. Было страшно. Очень страшно от неумолимо растущего ощущения потери собственной принадлежности, от осознания того, что рядом больше никого не было, от неизвестности, которую таила в себе каждая последующая секунда, от собственной неопытности и его выверенных действий.
Долгий жаркий поцелуй обжигал ее губы. Изабелла перестала что-либо понимать, лишь из глубины сознания продолжая чувствовать его движения.
Он осторожно коснулся ее левой руки и положил себе на второе плечо. Ее обожгло с ног до головы: он учил ее даже этому. Учил поцелую.
Она таяла в его руках, словно первая утренняя снежинка, рассыпаясь мириадами дрожащих капель и обрываясь вниз с высоты его объятий. Он прижимал ее к себе так сильно, что она почти слилась с ним в одно целое, всем телом чувствуя каждый изгиб его великолепной атлетической фигуры. Она задыхалась от переполнявших ее ощущений, сходила с ума от безысходности, от будоражившего ее смутного желания быть еще ближе. Ей так хотелось самой обнять его, коснуться его густых блестящих волос, провести хоть одной рукой по его сильному плечу, спине, но ей не хватало смелости…
И вдруг она в ужасе отпрянула назад, почувствовав его движение у себя во рту. Она не поняла, что произошло и судорожно попыталась вырваться из его рук, но они моментально обездвижили ее тело и голову.
Ее бросало в жар и в холод одновременно, онемевшее самоощущение рассыпалось на тысячи крохотных трепещущих осколков. У нее подкашивались ноги, заходился пульс, дыхание остановилось в момент его касания. От нее ничего не осталось: ни воли, ни гордости, ни самообладания. Она билась в его объятиях, пытаясь освободиться, но тиски были неумолимы. А его внутреннее прикосновение становилось все сильнее, плотнее и глубже.
Он не отпускал ее; значит, ее сопротивление было ошибкой. А оступиться она боялась сейчас больше всего. Снова попасть под его холодный взгляд, лишиться тепла его рук, его объятий. Но она не знала… Совершенно не знала, что значит его движение и как на него ответить.
Изабелла в отчаянии скользнула руками вниз по его груди и, сжавшись в комок, прекратила заведомо напрасное сопротивление. В тот же момент железная хватка ослабилась, и недавно требовательные губы вновь стали мягкими и аккуратными.