Жизнь за Родину. Вокруг Владимира Маяковского. В двух томах
Шрифт:
В рекламных проспектах предприятия появляются названия серий популярных брошюр «История развития русской промышленности», «Деятели культуры, творцы революции и социалистической мысли», «Люди революционного дела, вожди народа», «Народное творчество», «Художественная литература», но основные силы брошены на переводы иностранной литературы — помимо общеобразовательной задачи, народный комиссариат считает это важным элементом поддержки нуждающихся литераторов. Платить же авторские отчисления правообладателям никто не планировал, во всяком случае такая графа в статье расходов издательства отсутствовала.
И если «Всемирная литература» ориентировалась
Однако летом 1919 года коллегия ГИЗ признала нецелесообразным, чтобы издательство «Всемирная литература» печатало непереводные произведения, одновременно советские чиновники лишили предпринимателя государственных дотаций, согласившись оплачивать только техническую подготовку уже заявленных к выпуску изданий. Более того, издатель был обвинён чиновниками в нецелевом использовании бюджетных средств: «Деньги получил, а работу не выполнил!» — докладывал в малый Совнарком 4 марта 1921 года П. М. Вейс.
Не прошла мимо разгоравшегося конфликта и газета «Правда», отметившая в статье «Странное недоразумение», напечатанной на первой полосе, что рекламная кампания ещё не написанных книг «по нашему мнению, — это по меньшей мере авантюра политически-коммерческого спекулянта» (здесь, естественно, имелся в виду Зиновий Гржебин). Не обошлось и без «наезда» на наркома А. Луначарского, чья книга «Великий переворот» открывала серию «Летопись революции» с мемуарами Л. Мартова, В. Чернова и других товарищей с неоднозначной с точки зрения постоянно меняющейся революционной конъюнктуры репутацией.
Несмотря на критику главной партийной газеты — а совсем скоро она будет равносильна приговору, — 3. Гржебин по-прежнему оставался на свободе и продолжал активно работать. Более того, он выступал со считавшимся абсолютно крамольным предложением о переносе печати необходимых книг в Германию, где цены на полиграфию были невысокими, а в типографиях ещё с дореволюционных времён имелись запасы отличных русских шрифтов, — тем не менее в январе 1920 года Госиздат заказал ему 16 наименований книг из русской классики, 34 научно-популярные брошюры и 4 учебника при условии, что они будут изготовлены на европейском оборудовании и на качественной бумаге.
В свою очередь, один из членов Драматического союза и ВССП актёр, фельетонист Г. Г. Стеффен (Этингер) предложил А. В. Луначарскому альтернативу — организовать акционерное общество по реализации за границей советских произведений. Основной идеей, изложенной в его докладной записке, являлась работа по отстаиванию прав советских драматургов и киносценаристов за границей, а также организации взимания авторских гонораров с иностранных зрелищных предприятий и издательств. Целью проекта было привлечение как можно большего количества иностранной валюты в Советскую Россию, источником которой должна была стать советская драматургия (Плотников К. И. История литературной организации Всеросскомдрам. Дисс. на соиск. ученой степени канд. филол. наук. ИМЛ РАН им. А. М. Горького, 2015).
Как водится, курировал такую многообещающую программу особый отдел ВЧК в лице тов. Менжинского, так как в соответствии с ней предполагалось за пять месяцев 1921 года отпечатать в Австрии, Германии, Латвии, Литве, Швеции, Эстонии более 10 миллионов книг — почти 150 миллионов печатных листов. К сожалению,
В октябре 1922 года последовало очередное постановление Совнаркома, в котором говорилось: «Ввиду тяжёлого положения русской полиграфической промышленности» всем государственным учреждениям и предприятиям обеспечить заказами именно отечественные типографии, «издавать необходимую им литературу исключительно в России через Государственное издательство, при помощи кооперативных или частных издательств, а также своими средствами».
Базовым аргументом в распоряжениях Госиздата была забота об импортозамещении — это прежде всего, ну и, конечно, о рациональном расходовании ограниченных материальных ресурсов.
16 марта 1921 года СНК постановил: «В целях урегулирования и налаживания печатного дела в РСФСР» «вся газетная и печатная бумага, находящаяся в типографиях, состоит на учёте Госиздата и его местных органов и может быть расходуема только с разрешения органов Госиздата». Более того — ни одна работа (за исключением технической — печатания типографских бланков, канцелярских форм и пр.) не могла осуществляться без разрешения органов Госиздата.
Отсутствие полноценного контроля над такой важной идеологической сферой, как печать, давно и явно раздражало партийных чиновников. Заведующий Совцентропечатью А. М. Гертик докладывал в ЦК ВКП(б): «Гора родила мышь. Из сотен книг, намеченных в программе, и десятков книг, на которые приняты заказы и получены задатки, выпущено в свет свыше чем за полтора года пять или, в лучшем случае, девять названий, из которых новых только четыре, а остальные — перепечатки. Вся издательская деятельность Гржебина характеризуется следующим: скупка почти всех русских писателей, в том числе кое-кого из коммунистических, и, по слухам, за бесценок; <он> разработал большую программу и разрекламировал свою деятельность, получил громадные заказы и громадные авансы и выжидал благоприятного времени, когда сможет появиться на книжном рынке полным монополистом, а пока, чтобы была видимость деятельности, выпускает время от времени никому не нужные брошюрки».
По рекомендации А. М. Горького Зиновию Исаевичу, который уже отчётливо представлял себя сидящим в лишённой всяческого комфорта тюремной камере на Лубянке, было разрешено покинуть РСФСР.
Весной 1920 года Политбюро было принято постановление о том, что:
«1) впредь до восстановления полиграфической промышленности и достаточного снабжения её бумагой признать необходимым печатание за границей наиболее важных для страны изданий;
2) просить Совет народных комиссаров забронировать некоторый фонд для оплаты расходов по печатанию книг за границей; (…)
6) на предмет выяснения возможности печатания изданий за границей разрешить выезд за границу Гржебину и Тихонову».
Гржебин незамедлительно воспользовался полученным разрешением, при этом покинул родные пределы, в отличие от многих коллег, имея на руках советский паспорт. В Германии талантливый предприниматель сумел достаточно быстро занять лидирующие позиции на рынке. Созданное им издательство за время своего существования с мая 1922-го по октябрь 1923-го года выпустило 225 наименований книг. Все они были напечатаны, в том числе при финансовой поддержке Советского правительства, под издательской маркой «Берлин — Петроград», и были адресованы прежде всего многомиллионной армии советских читателей.