Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"А се грехи злые, смертные..": любовь, эротика и сексуальная этика в доиндустриальной России (X - первая половина XIX в.).
Шрифт:

Одной из обязательных характеристик «злой жены» у Даниила Заточника и у составителей поучительных сборников была глуйость, крикливое «злоязычие» и духовное убожество, которые противопоставлялись «мудрости», «разуму» и способности к духовному самопогружению «жен добрых». Своеобразная «мудрость» супругов, понимаемая как готовность жертвовать личным во имя высших ценностей, трактовалась древнерусской литературой как одна из важнейших предпосылок благочестивого супружества, так как только она могла гарантировать приоритет рационального над эмоциональным. Первые свидетельства такого рода можно найти уже в «Повести о Варлааме и Иоаса-фе», переведенной с греческого в начале XII века. В одной из притч, рассказанной составителем этого произведения, содержался незамысловатый рассказ «О богатом юноше и дочери бедняка». Герой повести не устрашился пойти против воли отца,

сватавшего ему знатную и богатую невесту, да к тому же еще и красавицу, по непонятным вначале причинам отвергнув блестящую партию: «отметъно и сквернено вещь сиа». Зато, встретив в доме некоего убогого старца девушку, поразившую его своими глубокими рассуждениями о жизни, о духовных богатствах и об отношении человека к Богу, он немедленно посватался к ней, так как «возлюбих 6о разум еа и благочестие».

Ненастойчиво поучая, что духовные ценности в браке выше материальных и физиологических, автор «Повести о Варлааме и Иосафе» рисовал в дальнейшем привлекательную картину вознаграждения благочестивого юноши: убогий старец оказывался несказанно богатым человеком. Смысл рассказа выходил, таким образом, за пределы темы и обосновывал предпочтение духовного богатства перед материальным в супружеской жизни. Любовь в понимании образованного писателя ХП века оказывалась равной духовному самосовершенствованию и духовной взаимоподдержке супругов.

О чувствах иного свойства — отнюдь не платонических — грамотный читатель домонгольского и раннего московского времени мог прочесть только в переводных (греческих) произведениях. Например, главный герой «Девгениева деяния» был изображен поддавшимся сильному чувству к женщине. Жалуясь на ответные переживания, его будущая супруга (отнюдь не безвольная домоседка, но подобная своему храброму отцу и сама «отважная, как мужчина») признавалась: «ум мой исхити...» Автор (а за ним и переводчик, немного сокративший греческий оригинал) настаивал, что герою его повествования суждено будет прожить в два раза дольше, если он сумеет добиться законного брака с предметом его страсти, которая, едва увидев Девге-ния, тут же почувствовала, что «вселилась в сердце ее любовь».

Автор другой греческой повести — «Александрии» — очень популярной в Древней Руси и потому формировавшей представления о любви у образованной части общества — изобразил главного героя (Нектонава) умело владеющим искусством обольщения и знающим толк в женской красоте, без которой его брак не был бы так счастлив. Сумев внушить царице македонской Олимпиаде (к которой он «воспылал страстью... увидя красоту ел»), что она должна родить сына от бога Амона, он прибегнул к банальному маскараду: «убив молодого барана, взял его рогатую голову, позолотил на ней шерсть и рога, и одел ее себе на голову, и, взяв эбеновый жезл, вошел в белоснежной одежде в спальню, где лежала на постели Олимпиада». Именно полузап-ретная-полувоображаемая, но исключительно чувственная любовь «псевдо-Амона» и Олимпиады и привела по легенде, сочиненной автором «Александрии», к рождению выдающегося человека, покорителя земель и народов — Александра Македонского.

Подобных сюжетов, тем, героев в оригинальных русских памятниках до XVII века не было и быть не могло. Православные проповедники пользовались греческими текстами, бывшими, по их мнению, «предельно допустимыми» в вопросах нравственного воспитания. В оригинальной же литературе любимой темой оставалась тема супружеской верности, исключавшей какие бы то ни было отступления от идеала, не говоря уже о «блудных желаниях». В период ордынского ига тема супружеской верности (как синонима любви!) приобрела трагическое, пронзительное, а порой и героическое звучание. Достаточно напомнить известную «Повесть о Николе Заразском», рассказывающую о нападении Батыя в 1237 году на Рязань. Автор повести вложил в уста рязанского князя Федора Юрьевича, чья жена Евпраксия была «лепотою-телом красна бе зело», слова не только патриотичные, но и высоконравственные: «Не полезно бо есть нам, християном, тобе, нечестивому царю, водити жены своя на блуд. Аще нас преодолееши, то и женами нашими владети начне-ши». Подобное заявление стоило жизни и самому Федору Юрьевичу, и его Евпраксии, и их маленькому сыну. Евпраксия, получив известие о гибели супруга, «ринуся из превысокаго храма своего с сыном своим со князем Иваном на среду (навстречу) земли, и заразися (разбилась) до смерти». Таким образом, составитель рассказа настойчиво формировал у своих читателей представление о верности и подлости, о морали и нравственности, а в конечном счете — о приоритете «публичного» (чести

семьи, княжеского рода, патриотизма) перед «частным» (сохранение жизни жены и ребенка путем недостойного поступка).

Таким образом, к XVI столетию в древнерусской литературе существовали определенные представления об «идеале» и «антиидеале» супружества, которые были основой формирования понятия «супружеской любви». Новым шагом в его разработке стала «Повесть о Петре и Февронии», написанная выдающимся писателем того времени Ермолаем Еразмом. Наиболее ранние списки ее исследователи относят к началу XVI века.

В отличие от героинь многих оригинальных и переводных сочинений домосковского времени, главное действующее лицо «Повести» — Феврония — не могла похвастаться богатством: автор представил ее «дщерью» «простого древолазца» (бортника), «невежителницей» (дочерью необразованного, «невежи»). Любопытно заметить, что и автор «Жития св. кн. Ольги», составленного в том же XVI столетии, попытался изобразить ее крестьянской девушкой, случайно встретившей будущего мужа на переправе лесной реки (хотя в действительности Ольга была псковитянкой из знатной семьи). Таким образом, идея Даниила Заточника о предпочтительности бедности и «худородия» для возникновения любви и доброты в семье нашла в XVI веке явное продолжение. В то же время «Повесть» отразила и распространенность бытовавших представлений о «проблематичности» удачного брака между родовитыми и безродными (жених Февронии воскликнул на ее предложение «поятъ» ее в жены: «невозможно князю пояти (простолюдинку) в жены себе без отчества ее ради\»).

Как и составитель жития кн. Ольги, написавший, что она «с малых лет искала мудростью, что есть самое лучшее в свете», Ермолай Еразм изобразил Февронию не просто разумной и вдумчивой, но остроумной и находчивой, умеющей с фольклорным озорством загадывать загадки3. Автор не раз подчеркивал в других своих сочинениях («Книге о Троице», «Правительнице»), что именно ум — а не какие-либо эмоции, а тем более страсти — начальствует в человеке. Именно ум и разум помогли, как это изобразил Ермолай Еразм, победить змея, который повадился летать «на блуд» к жене некоего Павла — брата героя повести, муромского князя и правителя Петра.

Любопытно отметить, что древнерусская литература — и в данном случае в лице одного из выдающихся ее представителей, Ермолая Еразма, — счастливым образом избежала европейской истерической озабоченности по поводу половых связей женщин со змеями и демонами4. В то время как западноевропейские богословы изощрялись в теоретических рассуждениях о последствиях половой связи со змеями (что нашло выражение в классической теории о суккубах и инкубах)5, богословы и книжники Древней Руси использовали образ змея лишь для персонификации зла и искушения, не вдаваясь к тому же в детали. Анатомия взаимоотношений со змеями, тонкости самого «процесса» никогда не описывались в древнерусских памятниках, зато особое внимание уделялось оценке их результатов и последствий.

В «Повести о Петре и Февронии» главный герой (Петр), вступив в поединок с «неприязнивым», заставлявшим жену его брата «с ним спати», сумел победить змея, но сам он, измаравшись кровью змея, «острупе[л\» (покрылся струпьями. — О. Г.). Пытаясь найти исцеление, Петр отправился в Рязанские земли и попал в село Ласково. «Говорящее» название этого села вводило читателей «Повести» в мир супружеских чувств того времени: именно в этом селе Петру суждено было найти свою суженую. Стоит, однако, отметить, что никакого чувственного оттенка в словах «ласка», «ласкати» {«лащу») вплоть до конца XVII века не прослеживается6.

Именно «крестьянской дщери» Февронии автор «Повести» вручает право и способность вылечить муромского князя. Ер-молай Еразм выражал тем самым, вероятно, традиционное убеждение в том, что любовь — это знание, как сохранять здоровье и «целити недуги». Предусмотрительность, разумность, умелость, как положительные характеристики будущей муромской правительницы, были заимствованы Ермолаем Еразмом из женских образов русского фольклора. Лишь в фольклорных памятниках русского народа — в отличие от устнопрозаического творчества и народной поэзии европейцев — сохранился образ «мудрой девы» (Василисы Премудрой), любви которой пытались добиться многие героические персонажи. Несомненна и связь понятия «супружеской любви», как ее понимал в XVI веке Ер-молай Еразм, с житийным каноном благочестия, дававшим образцы подлинно христианской жизни7.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов