"А се грехи злые, смертные..": любовь, эротика и сексуальная этика в доиндустриальной России (X - первая половина XIX в.).
Шрифт:
В первоначальном тексте «Повести...» данные фрагменты имеют следующий вид: «И еще ми сущу пяти лет, мати моа спа-ше, и яз у нея сквоз подол за срамное то место осязал. Ино так и написано, как она спит. А яз так же написан, коим образом есми ея щупал за срамное то место. [...] Да в черньцех есми шутя хватил руку, положил на женщину — ино так и написано: яз да и она седит, а рука моа на ней лежит» (РГАДА. Ф. 196. On. 1. Nq 1141. Л. ЗЗбоб. — 367). Создатель второй редакции несколько сократил эту часть текста: «И еще ми сущу пяти лет, мати моя спаше, и аз у нее сквозе подол за срамное то место осязал — ино тако и написано. [...] Да в чернечестве есми шутя руку положил на женщину — ино тако и написано: яз да она седит, и рука моя на ней лежит» (РИБ, Q. XVII. 64. Л. 251о6.,
XVI в.). В некоторых редакциях сделана попытка объяснить эти греховные поступки Антония бесовским наваждением, его «малоумием» и т. п.: «И еще ми сущу пяти лет, мати моя спаше, и аз многогрешный, со младенства видех срамныи уды и рукою своею осязах — ино так сеи грех воображен. Да в чернествии
Необыкновенной экспрессивностью и натурализмом в разработке отдельных мотивов, в том числе и анализируемых, отличается одна из поздних (кон. XVH — XVHI в.) редакций «Повести...» (БАН, собр. Колобова. No 168. Л. 1 — 4). Ее составитель значительно дополнил перечень бесовских козней, сделал демонологические образы и оценки еще более устрашающими, нежели в исходном тексте. Бесы угрожают «некоему брату» (в этой редакции герой не имеет имени) «вытянуть» его язык раскаленными клещами, проткнуть его «утробу» шилами, «изсечь» его мечом и отдать на съедение псам, обрезать ему все «уды» и посмеяться над ним, «яко над прочим уродом». Бесы хотят срезать «мясо» с рук «некоего брата» и «заградить» им «уста» несчастного: «Престани, старче, от вопля! Мясом заградим уста твоя!» Чаша смерти, которую бесы подают старцу, наполнена «сца» (мочи) и «дехтю». Образ чаши уточнялся и другими редакторами (чаша «пития смердящаго», чаша «горести исполнена» и т. д.), но лишь в этом варианте текста он имеет такой грубый натуралистический смысл. В том же ключе разработаны и «эротические» мотивы «Повести...»: редактор не только сохранил их, в отличие от составителя «житийной» переработки, но и придал им откровенно обсценный характер. «Еще бо ему лет пяти сущу, мати же его спаше, он же срамом своим сквозе ея подола осязал — тако и написано: мати же его лежаше, а он на ней лежа-ше, приниче, срам в своих руках держаше. [...] бывшу ему у некоего мужа на трапезе, прииде некая жена блудница и сяде возле его, он же десною рукою положи на бедру ея, ласкаяся с нею. То тако написано: он же седяше, а она подле его, а рука его на бедру у нея». Такая подчеркнутая «физиологичность» в изображении страданий героя и в описании «интимных» сцен роднит эту позднюю редакцию «Повести...» с произведениями барокко, для которых характерна «концентрация изображения болезненных страстей и ужасов, мистических аллегорий и натуралистических деталей»5.
Несмотря на существенные стилистические и смысловые отличия между отдельными вариантами текста, основное содержание повести неизменно во всех ее редакциях: оно состоит в мысли о неизбежности смерти и о неотвратимости расплаты человека за все его земные дела. Значение этого небольшого древнерусского произведения заключается в том, что оно является подлинным свидетельством о человеке XVI века, оставшемся незадолго до смерти наедине со своей совестью.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 См., например: Стихи духовные / Сост. Ф. М. Селиванов. М., 1991. С. 215 - 220.
2 Житие Василия Нового. В тип. с Верховн. дозв. л. 33 (мы используем издание, соответствующее Nq 60 в кн.: Кириллические издания старообрядческих типографий конца XVIII — начала XIX в.: Каталог / Сост. А. В. Вознесенский. Л., 1991. С. 44).
3 Батюшков Ф. Спор души с телом в памятниках средневековой литературы. СПб., 1891. С. 21.
4 См.: Дмитриева Р. П. О представлении старца Антония Галичанина // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1989. Вып. 2. Ч. 2. С. 149.
5 Робинсон А. Н. Вместо введения. Идеологические закономерности движения литературного барокко // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVH — начала ХУШ в. М., 1898. С. 10.
ПОВЕСТЬ ФЕВРАЛЯ МЕСЯЦА В 22 ДЕНЬ1
Бысть некоему старцу лежати в недуз лют долго время. И бывшу ему во изсгуплении ума, и видех видения страшна зело. Пришедша демони темнии и сташа около келии его, множество зело. Един же идол стояше, яко древо высокое, и подпершися великою палицею. А ин демон кричит, яко свиния. А ини демони рыщут около келии и показующе друг другу своя оружия: ово — удицу, а ин держаше клещи. Ин же глаголюще ему: «Разожги сия клещи». Ин же глаголюще: «Вытени сему калугеру язык». А ини держаще пилы великия и малыя и хотяше его всего // претерти. Ин же держаще пилы и глаголюще: «Проткну ему утробу его». И ин держаще рожны великия, на обе страны обострены. Ин же держаще бритвы многия и рече: «Подсеку ему руце и нозе». Ин же демон глаголющи: «Распнем его на древе». А ин держаще в руках своих полну чашу сца и дегтю. А ин же посмыкает держащаго чашу: «Дай сему калугеру пить, и он бо узрит, каков в чашах сих укус».
Такожде // иде некая сила Божия, яко подрожати и келии, яко грозная буря, их, демон, развеяло яко прах от земли по всему воздуху. И тако вси во изчезновении бысть, невидимою силою Божиею, вся погибоша мечтания их помраченная.
От Старчества. Того же Павлова монастыря некоему старцу явися, яко обретеся на единем месте и видех тамо некую улицу, велми пространну. По ней же гонят яко скот множество человек, мужескаго полу и женскаго, стара и мала. Вси, бежаще, горко плачют, рекуще: «Горе нам, горе! Почто мы родилися? Увы нам, увы! Почто мы, родившеся, малы не умрохом?» Той же старец поверх их, яко воздухом держим суще*, яко боле дву локот от земля. И се озреся на одесную // страну и виде грехи своя, сотворенная от юности даже до старости. Вся явлена бысть, и никим держимо, или яко дуги, или яко доски, воображен всяк грех, поразну написан — яко сотворен, тако и начертан, не красками, но дегтем, а не книжными словесы, но яко на иконах, мрачно, и зрачно зело, и разумно. Како на него возришь, тако и узнаешь, в кое лето, и в коем месяце, и в кой день, или нощь, или час. Еще бо ему лет пяти сущу, мати же его спаше, он же срамом своим сквозе ея подола осязал — тако и написано: мати же его лежаше, а он на ней лежаше, приниче, срам в своих руках держаше. И потом на ины грех возре: мати же его пред ним стояше, он же пред нею с вербовым прутом, хотяше ея бита, // и бывшу ему 12 лет — то тако и написано, яко на иконе. И так возрил на ины грех: бывшу ему у некоего мужа на трапезе, прииде некая жена блудница и сяде возле его, он же десною рукою положи на бедру ея, ласкался с нею. То тако написано: он же седяше, а она подле его, а рука его на бедру у нея. Бывшу ему во иноках, аще кой день во пиянстве и неистово деял, кощунал, или плясал, или смеялся — то тако и написано: стояше дерзско лицем, весело руками, разсужая, глумляся. Случися ему некоего старца крадуща келейна вся — то тако и написано: вся его стяжания во громаду мечема, а на выю свою озираяся, яко уже бы кто не увидел. Кто аще на кого гнев держал и много время не простился ходяще. И тако внесоша его в круг // велик. И той круг мрачен, мглян, и темен, и велми студен, яко несть такия мраки и студени. Он же мняше, яко ноги по голени ему измерзнут. А такова горесть в том кругу, яко и сказати немож-но. А помыслы валяющеся, яко смытая или яко онучи. А инаго видения, еже он видета, невозможно и сказати.
Братае! Сего ради прибегнем к покаянию, загладим милостынею и всяким добродеянием. Сего ради пишет и Давид Бого-отец: «Сего ради обличю тя и представлю пред лицем твоим вся грехи твоя». Разумеем, братае, не отчаемся спасения, огреем от себя злопомнения, всякия неправды.
ПРИМЕЧАНИЕ
1 «Повесть о видёнии Антония Галичанина» публикуется в ее поздней, наиболее интересной для данного сборника редакции по списку: БАН-СП6., собр. Колобова. Nq 168. Л. 1 — 4. Отдельные исправления (выделены курсивом) внесены по списку: ИРЛИ, Отдельные поступления. 24, Nq 160.
JUUUL
Н. Л. Пушкарева
«КАКО СЯ РАЗГОРЕ СЕРДЦЕ МОЕ И ТЕЛО МОЕ ДО ТЕБЕ...» Любовь в частной жизни человека средневековой Руси по ненормативным источникам
Исследователи быта и повседневности западноевропейского Средневековья могут позавидовать русистам. Только у них есть уникальный вид источников, относящихся к доиндустриальной эпохе, — берестяные грамоты, чудом сохранившиеся в глинистых почвах Северо-Запада России. Эти-то берестяные записки и способны в некоторой мере «очеловечить» материальный быт, заставив зазвучать голоса «маленьких людей» X — XV веков. Огромная часть грамот — всего лишь начала и концы официальных документов, судебных исков, записок о поминовении усопших, заказов, подсчетов. Но даже те немногие грамоты, которые могут быть отнесены к документам сугубо личного происхождения, представляют собой всего лишь хозяйственные распоряжения с бесконечными «купи», «принеси», «дай» и «пришли».
Поэтому легко представить себе, какой волнующей находкой был в 1975 году первый «образец берестяного любовного послания»: «[Како ся разгоре сердце мое, и тело мое, и душа моя до тебе и до тела до твоего, и до виду до тъо\его, тако ся разгори сердце твое, и тело твое, и душа твоя до жене, и до тела доллоего и до виду долюего...» (конец XTV в.)1. Так грамота No 521 стала считаться первой и единственной из известных русской истории X — XVI веков любовных записок. До нее российские ученые располагали лишь несколькими текстами XVII столетия, причем авторы их — судя по содержанию своих сердечных признаний — писали их под сильным влиянием распространившихся тогда письмовников, то есть по некоему стандарту2.