Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года)
Шрифт:
Благополучно выбралась старуха из подземелья, к шаху сразу побежала — и такое слово ему говорит:
— Кланяюсь тебе я в ноги! — говорит, — — Погибаю от тревоги! — говорит.Ведьма, стоя на пороге, говорит:
— Голову тебе, мой шах, в залог даю — От тебя я ничего не утаю: С Алпамышем я видала дочь твою! Поздравляю с зятем! Шуток не шучу, — Суюнчи с тебя я получить хочу. Если ты и дочь не удержал в руках, Можешь ли народом управлять, мой шах?! Эта дочь твоя в девических летах Стала ведь распутной на твоих глазах!Вскочил с места шах калмыцкий — и, на Сурхаиль разгневавшись, так сказал:
— Сама же ты беду ко мне привела, и сама с жалобой приходишь! Не Алпамыша ты опоила, — несчастье навлекла на меня. Клялась — обещала: «Я, мол, его изведу! Посидит, мол, под землей — сгниет Алпамыш!» А я уже сколько лет только про Алпамыша слышу, — а он все жив, — не гниет! Сколько мне из-за него огорчений!..
Отвечает шаху Сурхаиль-ведьма:
— Что ни прикажешь — все в твоей власти. Прикажи пятьсот арб запрячь и ехать им на Зиль-гору. Пусть они там камнями нагрузятся, и этими камнями зиндан пусть завалят: сверху будут камни давить Алпамыша, с боков — земля прижимать его будет, — он и помрет. А уж если от этого не помрет, значит — ничем не изведешь его.
Понравились калмыцкому шаху эти слова — так и приказал он сделать.
Услыхала про это Тавка-аим, — вышла арбакешам навстречу — и такое слово сказала им:
— Слову моему красноречивым быть, Слову быть красивым и правдивым быть, Славе недруга — остывшим пеплом быть. Земляки мои! Коней вы запрягли, — Каждому из вас живым-здоровым быть, Вашему пути, друзья, счастливым быть! Все же в этот путь зачем пускаться вам? Дружеским моим поверьте вы словам: Камни с гор возить не так легко коням, Эти камни службу не сослужат вам, — Что вам ездить зря по ведьминым делам? Головы она преступно кружит вам! Слушайте меня — езжайте по домам. Вам, работникам, не скажет Сурхаиль, Что вас ждет на той горе проклятой, Зиль: Там живет свирепый огненный дракон, — Встретитесь ему — всех уничтожит он. Проглотить способен даже гору он! Весь ваш караван на гибель обречен, С муками и смертью путь ваш сопряжен, — Пожалейте ваши семьи, ваших жен! Ехать может тот, кто разума лишен. Этим делом не прельщайтесь, говорю, Арбакеши, возвращайтесь, говорю!..Встали арбакеши — отвечают
Не послушались арбакеши совета Ай-Тавки — отправились на ту гору-Зиль. Вернулась Тавка-аим к себе, прошла в зиндан — и говорит такое слово Алпамышу:
— Словно нитка бус жемчужных порвалась. — Я роняю слезы целый день из глаз. Светоч утешенья моего погас: Нитка дней твоих, любимый, пресеклась, Счастья твоего с тебя упал венец: В этом бренном мире милый — не жилец, — Схвачен он, как видно, смертью, наконец. Слушай, Алпамыш, батыр мой, удалец: Все-таки тебя погубит мой отец! Стало ведомо одно мне дело здесь: Ты умрешь, свое оставив тело здесь, — Не в земле Конгратской, а в земле чужой! Я тебе служить мечтала всей душой, Быть твоей рабой, твоей сестрой меньшой. Но не ехать мне с тобой в тот путь большой, Не прибыть с тобою в твой Конграт родной. Не зажить твоею преданной женой, И тебе не ведать радостей со мной. Ой, вот-вот порвется жизни твоей нить, Суждено тебе в чужой земле изгнить: Скоро, мой султан, тебя должны казнить! Этой казни ведь не знает мой султан, — Заживо хотят его похоронить!.. Лик девичий мой был, как тюльпан, румян, — Станет он от скорби желтым, как шафран. Алпамыш — глава Конграта — не в черед На чужбине в одиночестве умрет, И о том узнать не смогут никогда Ни родня его, ни весь его народ!..Алпамыш, желая утешить сердечно к нему привязавшуюся Ай-Тавку, говорит ей так:
— В мире бренном — жизни без кончины нет, Не сужденной смерти ни единой нет Ни людской душе, и ни мушиной. Нет, Страхам за меня, мой друг, Тавка-аим, Достоверной все-таки причины нет! Знай, что Алпамыша нелегко убить,— Поживу еще на свете, может быть. Калмык имечтают извести меня, Ждет отец твой, шах, семь лет такого дня. Хоть и не бывает дыма без огня, Но всего дымней сырая головня; Это все, быть может, только болтовня, Вражеское лишь пустое хвастовство: Непременно, мол, теперь казним его! Не горюй же ты заране, Тавка-джан. Хоть сижу семь лет в зиндане, Тавка-джан, Хоть унижен я, но я — конгратский хан. Может быть, покину вражеский зиндан… Горько я тоскую по родной стране, Думаю, все время о своем коне: Жив ли он еще, мой Байчибар, мой конь? Вспоминает ли меня тулпар мой, конь? Узниками стать случилось нам двоим, — Не остался ль я без крыл, Тавка-аим: Не был ли убит мой конь отцом твоим? Просьбу мою, вопль мой, Ай-Тавка, услышь: О коне узнать так жаждет Алпамыш, — Вестью о коне меня ты окрылишь! Милая калмычка, столько слез не лей, Дивные свои глаза ты пожалей, Хоронить меня еще причины нет. Узником в зиндане сидя столько лет, Добротой твоей, как солнцем, я согрет, Будь мне навсегда святынею твой след! О моем коне правдивый дай ответ.Дочь калмыцкого хана тоже такое слово сказала Алпамышу:
— Хоть не знаю я, какой твой конь на вид, — На конюшне ханской конь один стоит. Я скажу приметы: он или не он, — Не клеймом калмыцким этот конь клеймен; Слух слыхала я — он якобы пленен; Выше бабок конь гвоздями прогвожден, Он чугунною колодой пригнетен, — Вес колоды — сто батман без десяти… Если конь не твой, ошибку мне прости. На ноги не может конь-бедняга встать, Голову не в силах от земли поднять. Так уже лет семь он вынужден страдать. У калмык ов страх большой перед конем: Говорят, что разум у коня — людской, Человеческой тоскует, мол, тоской, Говорят калмык и: «Он — такой-сякой, Нам иных людей опасней», — говорят. Про коня такие басни говорят! Родина коня — слыхала я — Конграт, Ездил на коне — слыхала я — узбек. Терпит конь мученья столько лет подряд,— В муках и закончит он свой конский век: Ни один за ним не ходит человек, — Ни зерна ему, ни сена не дают, Походя его чем ни попало — бьют, Походя в глаза печальные плюют…Выслушал Алпамыш слова Тавки-аим и так ей сказал:
— Знай: пришлось врагам, чтобы пленить меня, Злым снотворным зельем опоить меня; Чтобы в эту яму заточить меня, Конской силою пришлось тащить меня. Мой же верный конь меня и приволок: Мучили его, — что он поделать мог! Совесть Байчибара предо мной чиста, Знает — я отрублен был с его хвоста. Все же мой Чибар тоскует неспроста: Думая, что был я на куски разбит, Конь мой безутешно обо мне скорбит… Ухо, Ай-Тавка, склони к моим словам: Дорога мне участь верного слуги, — Вызволить коня из плена помоги, — Пусть не торжествуют надо мной враги! Вот тебе пучок сухой травы-исрык; К запаху ее мой верный конь привык, — С этою травой пахучею — беги К стойлу Байчибара, там ее зажги, Чтобы не заметил ни один калмык. Дым травы душистой до его ноздрей Лишь дойдет — и сразу станет конь бодрей: Он почует запах родины своей, — Сразу же поймет: его хозяин жив! Поспеши, беги, красавица, быстрей!.. Тот пучок травы Тавка-аим взяла, С той исрык-травой поспешно в путь пошла, До конюшен шахских травку донесла, — От конюших прячась, травку подожгла. Дым исрык-травы ноздрей коня достиг, — Конская душа вся просветлела вмиг: Вспомнилось лошадке, что сухой исрык Алпамыш с собой в походы брать привык. Словно возрожден душистою травой, Понял Байчибар, что бек Хаким — живой: Конь семь лет лежал с поникшей головой, — Тут он сразу встал, свободно задышал, Голову задрал — и весело заржал. Тут в куски распалась и колода та, Гвозди стали сами выпадать из ног… Вольный из конюшни мчится скакунок, Скачет через всю столицу скакунок. То не гром в горах — то байчибаров скок! Ждет коня в зиндане богатырь ездок, — Держит путь Чибар туда, к Мурад-Тюбе. Калмык ибранятся: «Сдохнуть бы тебе!» «Этот конь узбека, — думают они, — Был семь лет калека! — думают они: — Может быть, семь лет притворствовал, хитрец, Может быть, стервец, взбесился под конец?!» Скачет Байчибар, — кто встречный — тот мертвец! Калмык исовсем в смятение пришли, — Лучше б, мол, они такую тварь сожгли! А Чибар иное чудо сотворил: Пару он раскрыл своих незримых крыл, — Над землей теперь гагарою парил! Полюбуйся-ка, что за чубарый конь: Видано ль, чтоб мог летать гагарой конь?! У зиндана конь приветственно заржал, Он зиндан семижды рысью обежал, Заглянувши вглубь, Хакима увидал — И, каким бывал, таким же снова стал, Словно никаких он мук не испытал…Алпамыш, увидав коня своего, — обрадовался — и стал молитву шептать, прося святых чильтанов — помочь ему выкарабкаться из зиндана.
Вновь и вновь слова молитвы от твердит — И с надеждой вверх из глубины глядит. Над жерлом зиндана конь его стоит, — Своего хвоста он ощущает рост: Что ни миг, то все длиннее хвост, пышней, — Вырастает ровне в сорок саженей! Тут Чибар в зиндан свой погружает хвост. Хвост Хаким увидел — и возликовал,— Не напрасно он спасенья ожидал! Сорокасаженным тем хвостом — свой стан Алпамыш-батыр покрепче обмотал, — Обвязавшись, крикнул он коню: «Тяни! Ты моих надежд, мой конь, не обмани: Вытянешь — заблещут снова счастья дни!..» Байчибар надежд его не обманул: Голову к земле, натужась, он пригнул, На своем хвосте батыра потянул — Вытянул! На вольный мир батыр взглянул. Осмотрел он сбрую на коне, — вздохнул: Видит, что порядка в конской сбруе нет, — Истрепалась, ветхой стала за семь лет. Алпамыш подпругу друга отвязал, Очищать со сбруи пот и грязь он стал, — Надо же коня в порядок привести. Много всякой дряни завелось в шерсти, — Стал ногтями шерсть усердно он скрести. Нравится коню хозяина уход, — Кротко он стоит и благодарно ржет… А со стороны вершины Зиль сюда Караван груженных камнем арб идет. Много потрудясь и претерпев невзгод, Арбакешей приближается народ. Ехали-спешили, прибыли — глядят, — Собственным глазам поверить не хотят, — Думают: «Ужель мы все сошли с ума?» Смотрят — на вершине лысого холма Конь стоит, а рядом — человек один, — Издали заметно — грозный исполин. Кто же он, такой могучий великан, Коль не Алпамыш, покинувший зиндан? Чьими же руками он освобожден? Для чего же этот камень привезен? Каждый арбакеш смертельно устрашен: «Этот Алпамыш — не он ли тот дракон, С Зиль-горы пришедший на Мурад-Тюбе? Пропадай в степи и кони и арбы!» Покидая все на произвол судьбы, Арбакеши эти, все пятьсот, как есть, Пешие бегут — приносят в город весть… Амальдары шаху весть передают: «Алпамыш сбежал из ямы! — говорят, — С ним и конь его, тот самый! — говорят: Есть тому полтыщи очевидцев, шах! Поскорей изволь распорядиться, шах!» Окружить столицу! — шах дает приказ. Запереть границу! — шах дает приказ; Войску снарядиться! — шах приказ дает; Изловить узбека — и вернуть назад Или — насмерть биться! — шах приказ дает… Переполошив и взрослых и ребят, По столице трубы медные трубят, Шахские гонцы во все концы летят, И, вооружась, отряду вслед отряд, — Конники-сипахи по степям пылят. Вся страна в тревоге. Алпамыш сбежал! Те, которым шах семь лет тому назад Раздавал баранов из узбекских стад, В ужасе теперь друг другу говорят: «Счастлив, кто таких не получал наград!»Увидев приближающееся калмыцкое войско, Алпамыш взял оружие в руки, на коня сел — и, на врага идя, сказал такие слова:
— Счастье, надо мной воспари, Голову мою озари, Недруга во прах изотри! Враг мой, шах калмыцкий, смотри — Трона и венца не лишись! Силою моей устрашен, Ты уже рассудка лишен. Всех своих наложниц и жен, Враг мой, шах, смотри — не лишись! Мы тебя, злодей, сокрушим, Голову отсечь поспешим. Правишь ты народом большим, — Подданных, смотри, не лишись! Тяжек был твой гнет надо мной, Дорогой заплатишь ценой. Правишь ты большою страной, — Царства своего не40
Азраил— ангел смерти в мусульманских верованиях.