Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ

Франк Илья

Шрифт:

tramp — тяжело ступать, топать, идти пешком). Bundle out of this, please,

hand over hand, and double quick (и пошевеливайтесь, пожалуйста; to bundle

out — спешно уходить; hand over hand — быстро, проворно; double quick —

ускоренный марш, беглый шаг: «вдвойне быстро»).'

trial [`traIql] sovereign [`sOvrIn] heaven [hevn] bullet [`bulIt]

1. Captain Smollett rose from his seat, and knocked out the ashes of his pipe

in the palm of his left hand.

2. 'Is that all?' he asked.

3. 'Every last word, by thunder!' answered John. 'Refuse that, and you've

seen the last of me but musket-balls.'

4. 'Very good,' said the captain. 'Now you'll hear me. If you'll come up one by

one, unarmed, I'll engage to clap you all in irons, and take you home to a fair

trial in England. If you won't my name is Alexander Smollett, I've flown my

sovereign's colours, and I'll see you all to Davy Jones. You can't find the

treasure. You can't sail the ship — there's not a man among you fit to sail the

ship. You can't fight us — Gray, there, got away from five of you. Your ship's

in irons, Master Silver; you're on a lee shore, and so you'll find. I stand here

and tell you so; and they'd the last good words you'll get from me; for, in the

name of heaven, I'll put a bullet in your back when next I meet you. Tramp,

my lad. Bundle out of this, please, hand over hand, and double quick.'

Мультиязыковой

проект Ильи Франка www.franklang.ru

434

1. Silver's face was a picture (лицо Сильвера было картиной = стоило

посмотреть на Сильвера); his eyes started in his head with wrath (его глаза

наполнились яростью). He shook the fire out of his pipe (он вытряхнул огонь из

своей трубки).

2. 'Give me a hand up (дайте мне руку, /чтобы я мог подняться/)!' he cried.

3. 'Not I (не

дам),' returned the captain (ответил капитан).

4. 'Who'll give me a hand up (кто даст мне руку)?' he roared (заорал он).

5. Not a man among us moved (ни один из нас не двинулся). Growling the

foulest imprecations (рыча самые грязные проклятия), he crawled along the sand

till he got hold of the porch (он прополз по песку, пока не ухватился за

крыльцо) and could hoist himself again upon his crutch (и не облокотился снова

на костыль; to hoist — поднимать). Then he spat into the spring (затем он

плюнул в источник; to spit).

wrath [rOT] growling [`graulIN] imprecations [ImprI`keISnz] crawled [krLld]

1. Silver's face was a picture; his eyes started in his head with wrath. He

shook the fire out of his pipe.

2. 'Give me a hand up!' he cried.

3. 'Not I,' returned the captain.

4. 'Who'll give me a hand up?' he roared.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

435

5. Not a man among us moved. Growling the foulest imprecations, he crawled

along the sand till he got hold of the porch and could hoist himself again upon

his crutch. Then he spat into the spring.

1. 'There (вот)!' he cried, 'that's what I think of ye (вот что я о вас думаю; ye =

you). Before an hour's out, I'll stove in your old block-house like a rum puncheon

(прежде чем пройдет час, я разобью ваш старый сруб, как бочку рому).

Laugh, by thunder, laugh (смейтесь, черт побери, смейтесь)! Before an hour's

Поделиться:
Популярные книги

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3