Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ
Шрифт:
right enough in a couple of turns (я был бы в порядке в два оборота = он бы
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
531
меня сразу поставил на ноги); but I don't have no manner of luck, you see (но у
меня совсем нет удачи = мне не везет, видишь ли), and that's what's the matter
with me (вот
трудность). As for that swab, he's good and dead, he is (а что до того пройдохи,
он мертв, да; swab — швабра, матрос /ругательное/),' he added, indicating the
man with the red cap (он добавил, указывая на человека с красным колпаком).
'He warn't no seaman, anyhow (он в любом случае не был моряком =
никудышный был моряк). And where mought you have come from (а ты откуда
мог взяться; mought = might)?'
corner [`kLnq] grunted [`grAntId] couple [kApl] indicating [`IndIkeItIN]
1. 'Aye,' said he, 'by thunder, but I wanted some o' that!'
2. I had sat down already in my own corner and begun to eat.
3. 'Much hurt?' I asked him.
4. He grunted, or, rather I might say, he barked.
5. 'If that doctor was aboard,' he said, 'I'd be right enough in a couple of
turns; but I don't have no manner of luck, you see, and that's what's the
matter with me. As for that swab, he's good and dead, he is,' he added,
indicating the man with the red cap. 'He warn't no seaman, anyhow. And
where mought you have come from?'
1. 'Well,' said I, 'I've come aboard to take possession of this ship, Mr. Hands (я
прибыл на борт, чтобы овладеть этим кораблем, мистер Хендс); and you'll
please regard me as your captain until further notice (и вы будьте добры считать
меня вашим капитаном впредь до дальнейшего указания).'
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
532
2. He looked at me sourly enough, but said nothing (он посмотрел на меня
весьма угрюмо, но ничего не сказал; sour — кислый, угрюмый, мрачный).
Some of the colour had come back into his cheeks (немного
его щеки = щеки у него снова порозовели), though he still looked very sick
(хотя он все еще выглядел очень болезненно), and still continued to slip out and
settle down as the ship banged about (и все еще продолжал соскальзывать и
оседать, когда корабль накренялся; to bang — хлопать, ударяться,
грохаться).
3. 'By-the-bye (между прочим),' I continued (продолжал я), 'I can't have these
colours, Mr. Hands (мне не нравится этот флаг: «цвета»); and, by your leave, I'll
strike 'em (с вашего позволения, я спущу его; 'em = them). Better none than
these (лучше совсем никакой, чем этот).'
4. And, again dodging the boom (и, снова уклонясь от гика), I ran to the colour
lines (я побежал к веревке флага), handed down their cursed black flag, and
chucked it overboard (спустил их проклятый флаг и швырнул его за борт).
regard [rI`gRd] sourly [`sauqlI] cursed [`kq:sId] chucked [tSAkt]
1. 'Well,' said I, 'I've come aboard to take possession of this ship, Mr. Hands;
and you'll please regard me as your captain until further notice.'
2. He looked at me sourly enough, but said nothing. Some of the colour had
come back into his cheeks, though he still looked very sick, and still continued
to slip out and settle down as the ship banged about.
3. 'By-the-bye,' I continued, 'I can't have these colours, Mr. Hands; and, by
your leave, I'll strike 'em. Better none than these.'
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
533
4. And, again dodging the boom, I ran to the colour lines, handed down their
cursed black flag, and chucked it overboard.
1. 'God save the king (Боже храни короля)!' said I, waving my cap (сказал я,
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
