Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:
empty-line/>

lose my money better than you can (позволь сказать, что я могу себе позволить

потерять свои деньги скорее: «лучше», чем ты)."

It gave her a great deal of satisfaction (ей доставило огромное удовлетворение)

to see the disappointment that was clearly expressed on Michael's face (наблюдать

разочарование, которое так явственно отразилось на лице Майкла). She knew

how much money meant to him (она знала, как много деньги значили для него)

and she had a hope that what she had said would rankle (и она лелеяла: «имела»

надежду, что то,

что она сказала, будет терзать его). He pulled himself together

quickly (он быстро взял себя в руки).

"Well, think it over, Dolly (ну, обдумай это, Долли)."

duty ['dju:tI] rough [rAf] smooth [smu:D]

Dolly was alert now. She was far from a fool and when it came to business was a

match for Michael. She was angry, but her anger gave her self-control.

"I should have thought after all these years, Michael, that you knew me better than

that. I thought it my duty to warn you, but I'm prepared to take the rough with the

smooth. I'm not the woman to desert a sinking ship. I dare say I can afford to lose

my money better than you can."

It gave her a great deal of satisfaction to see the disappointment that was clearly

expressed on Michael's face. She knew how much money meant to him and she

had a hope that what she had said would rankle. He pulled himself together

quickly.

"Well, think it over, Dolly."

She gathered up her bag (она взяла свою сумку; to gather up — подбирать,

собирать) and they parted with mutual expressions of affection and good will (и

они расстались со взаимными выражениями привязанности и добрых

пожеланий).

"Silly old bitch (глупая старая сука)," he said when the door was closed behind

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

503

her (сказал он, когда дверь за ней закрылась).

"Pompous old ass (надутый старый осел)," she hissed as she went down in the lift

(прошипела она, пока спускалась в лифте).

But when she got into her magnificent and very expensive car (но, когда она села

в свой великолепный и очень дорогой автомобиль) and drove back to Montagu

Square (и поехала домой /назад/ на Монтегью-сквер) she could not hold back

the heavy, painful tears (она не смогла сдержать тяжелых, горьких слез; painful

причиняющий боль, мучительный) that filled her eyes (что

наполнили ее

глаза). She felt old, lonely, unhappy, and desperately jealous (она чувствовала

себя старой, одинокой, несчастной и отчаянно ревновала).

bitch [bItS] pompous ['pOmpqs] magnificent [mxg'nIfIs(q)nt]

She gathered up her bag and they parted with mutual expressions of affection and

good will.

"Silly old bitch," he said when the door was closed behind her.

"Pompous old ass," she hissed as she went down in the lift.

But when she got into her magnificent and very expensive car and drove back to

Montagu Square she could not hold back the heavy, painful tears that filled her

eyes. She felt old, lonely, unhappy, and desperately jealous.

17

MICHAEL flattered himself on his sense of humour (Майкл был очень высокого

мнения о собственном чувстве юмора; to flatter — льстить, чрезмерно

хвалить, to flatter oneself — переоценивать себя). On the Sunday evening that

followed his conversation with Dolly (воскресным вечером, на следующий

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

504

день: «который последовал за» после его разговора с Долли) he strolled into

Julia's room while she was dressing (он забрел в комнату Джулии в то время,

когда она одевалась). They were going to the pictures after an early dinner (они

собирались в кино после раннего обеда; picture — картина, фотография; the

pictures — кино).

"Who's coming tonight besides Charles (кто придет сегодня вечером, кроме

Чарльза)?" he asked her (спросил он ее).

"I couldn't find another woman (я не смогла найти еще одной женщины). I've

asked Tom (я пригласила Тома)."

"Good (отлично)! I wanted to see him (я хотел его видеть)."

He chuckled (он усмехнулся) at the thought of the joke he had up his sleeve (при

мысли, о той шутке, которую он заготовил: «имел про запас»; sleeve —

Поделиться:
Популярные книги

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание