Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

"You know Tom Fennell, don't you (ты же знаешь Тома Феннелла, так ведь)?

He's very clever, isn't he (он очень умен, не правда ли)? I hear he's saved the

Gillians hundreds of pounds on their income-tax (я слышал, что он сэкономил

Джиллианам сотни фунтов стерлингов на их подоходном налоге)."

Julia was none too pleased (Джулии это вовсе не нравилось; none — совсем не,

вовсе не, ничуть не). It was through her (именно благодаря ей: «через нее = с

ее

помощью») that he had got asked to parties that he wanted to go to (его

раньше приглашали на приемы, на которые он хотел пойти). It began to look

as if in this respect he could do without her (начинало казаться: «это начинало

выглядеть как будто», что в этом отношении он мог обходиться без нее;

respect — уважение, внимание; отношение, касательство). He was pleasant

and unassuming (он был приятным и непритязательным), very well-dressed

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

560

now (очень хорошо одетый — сейчас), and with a fresh, clean look that was

engaging (и со свежим, чистым видом, что был очень располагающим:

«привлекательным»); he was able to save people money (он мог экономить

людям деньги); Julia knew the world which he was so anxious to get into well

enough (Джулия знала тот мир, в который он так страстно стремился попасть,

достаточно хорошо) to realize that he would soon establish himself in it (чтобы

понять, что он вскоре устроится в нем).

acquaintance [q'kweIntqns] unassuming ["Anq's(j)u:mIN] establish [I'stxblIS]

He began to get invitations from people whom Julia did not know. Acquaintances

would mention him to her.

"You know Tom Fennell, don't you? He's very clever, isn't he? I hear he's saved

the Gillians hundreds of pounds on their income-tax."

Julia was none too pleased. It was through her that he had got asked to parties that

he wanted to go to. It began to look as if in this respect he could do without her. He

was pleasant and unassuming, very well-dressed now, and with a fresh, clean look

that was engaging; he was able to save people money; Julia knew the world which

he was so anxious to get into well enough to realize that he would soon establish

himself in it.

She had no very high opinion (у нее было не очень-то хорошее: «высокое»

мнение) of the morals of the women he would meet there (о

морали тех женщин,

с которыми он встретится там) and she could name more than one person of title

(и она могла бы назвать более чем одну титулованную особу; to name —

называть, давать имя, перечислять поименно) who would be glad to snap him

up (которая бы с радостью набросилась: «схватила бы» на него). Julia's

comfort was (Джулию утешало то; comfort — утешение, поддержка,

успокоение) that they were all as mean as cat's meat (что все они были скупыми,

какой-нибудь ерунды и то не допросишься: «скупые, как мясные обрезки»;

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

561

cat's-meat — мясные обрезки для кошек). Dolly had said he was only earning

four hundred a year (Долли сказала как-то, что он получал всего лишь четыре

сотни в год); he certainly couldn't live in those circles on that (он безусловно не

сможет жить в тех кругах на такие /деньги/).

morals ['mOrqlz] comfort ['kAmfqt] circle ['sq:k(q)l]

She had no very high opinion of the morals of the women he would meet there and

she could name more than one person of title who would be glad to snap him up.

Julia's comfort was that they were all as mean as cat's meat. Dolly had said he was

only earning four hundred a year; he certainly couldn't live in those circles on that.

Julia had with decision turned down the American offer (Джулия решительно

отклонила американское предложение; decision — решение, решительность,

твердость) before ever she mentioned it to Tom (до того даже, как она

упомянула об этом Тому); their play was playing to very good business (их

спектакль делал очень хорошие сборы: «спектакль играли с очень хорошими

деловыми /показателями/»). But one of those inexplicable slumps (но, один из

тех необъяснимых внезапных спадов /деловой активности/) that occasionally

Поделиться:
Популярные книги

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8