Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Шрифт:
сбор). How can I (как я могу)? Oh well, all right (ну хорошо, ладно). But I shall
have to pay three pounds (но мне придется платить три фунта) out of my own
pocket (из моего собственного кармана)."
"A fat lot I care (мне наплевать: «толстую долю/кучу я беспокоюсь = очень
меня волнует»)."
swear [sweq] prove [pru:v] pocket ['pOkIt]
"I swear I haven't. I like you and I admire you. And we've done better
business the last two years than we've ever done before. But damn it, I
wouldn't play you a dirty trick like that."
"You liar, you filthy liar."
"I swear it's the truth."
"Prove it then," she said violently.
"How can I prove it? You know I'm decent really."
"Give me fifteen pounds a week and I'll believe you."
"Fifteen pounds a week? You know what our takings are. How can I? Oh
well, all right. But I shall have to pay three pounds out of my own pocket."
"A fat lot I care."
Мультиязыковой
154
6
AFTER a fortnight of rehearsals (после двух недель репетиций), Michael was
thrown out of the part (Майкла вышвырнули с роли) for which he had been
engaged (на которую его ангажировали), and for three or four weeks (и три или
четыре недели) was left to kick his heels about (он томился в ожидании; to kick
one's heels — тратить время в ожидании, торчать где-либо; to kick —
ударять ногой, пинать, лягать, heel — пятка, пята, каблук) till something
else (до тех самых пор, пока какая-нибудь еще роль: «что-нибудь еще») could
be found for him (нашлась бы для него). He opened in due course (он начал
сезон /начал выступать/, со временем; to open — театр. открывать,
начинать
that ran less than a month in New York (в постановке, которая шла меньше
месяца в Нью-Йорке). It was sent on the road (и она была отправлена в турне);
but languished (но успеха не имела: «зачахла») and was withdrawn (и была
отменена; to withdraw — отнимать, забирать назад, аннулировать). After
another wait (после следующего периода ожидания) he was given a part (ему
дали роль) in a costume play (в исторической костюмированной постановке)
where his good looks shone to such advantage (где его прекрасные внешние
данные засияли в таком выгодном свете: «с таким преимуществом»; to shine
(shone) — светить, сиять, блистать) that his indifferent acting (что его
посредственная игра) was little noticed (была почти не заметна: «мало
заметна»), and in this (и в этой /роли/) he finished the season (он закончил
сезон). There was no talk (и разговора не было) of renewing his contract (о
продлении его контракта; to renew — обновить, восстановить, повторить).
Indeed (на самом деле) the manager who had engaged him (импресарио,
который пригласил его) was caustic in his comments (был язвителен в своих
комментариях; caustic — едкий, колкий, разъедающий).
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
155
thrown [TrqVn] heel [hi:l] languish ['lxNgwIS] caustic ['kO:stIk]
AFTER a fortnight of rehearsals, Michael was thrown out of the part for
which he had been engaged, and for three or four weeks was left to kick his
heels about till something else could be found for him. He opened in due
course in a play that ran less than a month in New York. It was sent on the
road; but languished and was withdrawn. After another wait he was given a
part in a costume play where his good looks shone to such advantage that his
indifferent acting was little noticed, and in this he finished the season. There
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Запасная дочь
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Вмешательство извне
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Девяностые приближаются
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Барон нарушает правила
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Энфис. Книга 1
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Золушка вне правил
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
