Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Божественная комедия
Шрифт:
136
Казнила Канавез и Монферрат». [640]

Песнь восьмая

Долина земных властителей (продолжение)
1
В тот самый час, когда томят печали Отплывших вдаль и нежит мысль о том, Как милые их утром провожали,
4

640

Гульельмо Спадалунга, маркиз Монферратский и Канавезский. — Восставшие против него жители города Алессандрии

взяли его в плен и посадили в железную клетку, где он и умер (1292 г.). Неудачная война его сына против Алессандрии еще долго разоряла страну.

А новый странник на пути своем Пронзен любовью, дальний звон внимая, Подобный плачу над умершим днем, —
7
Я начал, слух невольно отрешая, [641] Следить, как средь теней встает одна, К вниманью мановеньем приглашая.
10
Сложив и вскинув кисти рук, она Стремила взор к востоку и, казалось, Шептала богу: «Я одним полна».

641

Слух невольно отрешая, — невольно переставая слушать, потому что Сорделло умолк, а души кончили петь «Salve, Regina».

13
«Te lucis ante», [642] — с уст ее раздалось Так набожно, и так был нежен звук, Что о себе самом позабывалось.
16
И, набожно и нежно, весь их круг С ней до конца исполнил песнопенье, Взор воздымая до верховных дуг. [643]
19

642

«Те lucis ante» (лат.) — начальные слова вечернего церковного гимна: «Тебя, у предела света… [просим…]».

643

До верховных дуг — то есть до небесных сфер.

Здесь в истину вонзи, читатель, зренье; Покровы так прозрачны, что сквозь них Уже совсем легко проникновенье. [644]
22
Я видел: сонм властителей земных, С покорно вознесенными очами, Как в ожиданье, побледнев, затих.
25
И видел я: два ангела, над нами Спускаясь вниз, держали два клинка, Пылающих, с неострыми концами.

644

Данте указывает: аллегория дальнейших стихов так прозрачна, что легко понять ее смысл, а именно — небо, по нашей молитве, охраняет нас от соблазнов.

28
И, зеленее свежего листка, Одежда их, в ветру зеленых крылий, Вилась вослед, волниста и легка.
31
Один слетел чуть выше, чем мы были, Другой — на обращенный к нам откос, И так они сидевших окаймили.
34
Я различал их русый цвет волос, Но взгляд темнел, на лицах их почия, И яркости чрезмерной я не снес.
37
«Они сошли из лона, где Мария, — Сказал Сорделло, — чтобы дол стеречь, Затем что близко появленье змия».
40
И я, не зная, как себя беречь, Взглянул вокруг и поспешил укрыться, Оледенелый, возле верных
плеч.
43
И вновь Сорделло: «Нам пора спуститься И славным теням о себе сказать; Им будет радость с вами очутиться».
46
Я, в три шага, ступил уже на гладь; И видел, как одна из душ взирала Все на меня, как будто чтоб узнать.
49
Уже и воздух почернел немало, Но для моих и для ее очей Он все же вскрыл то, что таил сначала.
52
Она ко мне подвинулась, я — к ней. Как я был счастлив, Нино благородный, [645] Тебя узреть не между злых теней!

645

Нино Висконти — «судья» (правитель) округа Галлуры в Сардинии (см. прим. А., XXII, 81–87), внук и соперник графа Уголино (см. прим. А., XXXIII, 13–14). Умер в 1296 г.

55
Приветствий дань была поочередной; И он затем: «К прибрежью под горой Давно ли ты приплыл пустыней водной?»
58
«О, — я сказал, — я вышел пред зарей Из скорбных мест и жизнь влачу земную, Хоть, идя так, забочусь о другой».
61
Из уст моих услышав речь такую, Он и Сорделло подались назад, Дивясь тому, о чем я повествую.
64
Один к Вергилию направил взгляд, Другой — к сидевшим, крикнув: «Встань, Куррадо [646] ! Взгляни, как бог щедротами богат!»
67
Затем ко мне: «Ты, избранное чадо, К которому так милостив был тот, О чьих путях и мудрствовать не надо, —
70
Скажи в том мире, за простором вод, Чтоб мне моя Джованна [647] пособила Там, где невинных верный отклик ждет.

646

Куррадосм. прим. 115–119.

647

Джованна — малолетняя дочь Нино Висконти.

73
Должно быть, мать ее меня забыла, Свой белый плат носив недолгий час, А в нем бы ей, несчастной, лучше было. [648]
76
Ее пример являет напоказ, Что пламень в женском сердце вечно хочет Глаз и касанья, чтобы он не гас.
79
И не такое ей надгробье прочит Ехидна, в бой ведущая Милан, Какое создал бы галлурский кочет». [649]

648

Мать ее, Беатриче, недолго носила вдовий «белый плат», выйдя вторично замуж за Галеаццо, из миланских Висконти, претерпевшего тяжелую судьбу.

649

Для Беатриче было бы почетнее, если бы на ее гробнице был высечен герб ее первого мужа, «кочет» (петух, герб пизанских Висконти, судей Галлуры), а не «ехидна» (герб миланских Висконти: змея, пожирающая младенца).

Поделиться:
Популярные книги

Гоголь. Соловьев. Достоевский

Мочульский Константин Васильевич
Научно-образовательная:
философия
литературоведение
5.00
рейтинг книги
Гоголь. Соловьев. Достоевский

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Стратегия обмана. Трилогия

Ванина Антонина
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Стратегия обмана. Трилогия

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Попаданка 3

Ахминеева Нина
3. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 3

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х