Бриллианты Юстэсов
Шрифт:
"Любезная мистрисъ Гэнбюри Смитъ,
"Лучинда получила вашу маленькую брошку и очень вамъ признательна за память; но вспомните, что когда вы шли замужъ, я прислала вамъ браслетъ въ десять фунтовъ. Еслибъ у меня была дочь, я конечно ожидала бы, чтобъ она при своемъ замужств? пожала отъ этого плоды. Моя племянница мн? все-равно, что дочь. Кажется, это вс?ми вполн? признано. Лучинда очень обманется въ своей надежд?, если вы не пришлете ей того, что она считаетъ себя вправ? ожидать. Разум?ется, вы можете вычесть стоимость брошки, если желаете.
"Искренно
"ДЖЭНЪ КАРБУНКЛЬ".
Мистеръ Гэнбюри Смитъ любилъ пошутить и заставилъ жену написать сл?дующій отв?тъ:
"Любезная Мистрисъ Карбункль,
"Я вполн? признаю систему возмездія, но не полагаю, чтобъ она распространялась на потомство -- ни въ какомъ случа? на племянницъ. Я признаю и подарокъ, который вы ц?ните въ десять фунтовъ. Признаться, я полагала, что ц?на ему семь фунтовъ десять шилинговъ".
– - Низкая, подлая тварь! прервала чтеніе мистрисъ Карбункль, когда показывала Лиззи это письмо:-- она должно быть ходила справляться въ магазинъ. Номинальная ц?на была десять фунтовъ, но я выторговала два фунта десять шилинтовъ, такъ какъ платила наличными.
"-- Когда вы вторично будете вступать въ бракъ, я исполню что подобаетъ. Только могу ув?рить, что ни у одной изъ моихъ добрыхъ знакомыхъ н?тъ племянницъ, признанныхъ за дочерей.
"Искренно преданная
"Каролина Гэнбюри Смитъ".
На этомъ кореспонденція и остановилась; даже и мистрисъ Карбункль не въ состояніи была бы вытребовать уплату подобнаго долга судебнымъ порядкомъ, зато она вознаграждала себя ожесточеннымъ поношеніемъ низости мистрисъ Смитъ, разсказывая эту исторію вс?мъ и каждому. Ей въ умъ не приходило, что она говоритъ противъ себя самой, да въ ея кружк? и преобладало мн?ніе, что она поступала очень хорошо.
Ловче устроилась она съ богатымъ старымъ мистеромъ Кэбобомъ, котораго несомн?нно над?лила множествомъ улыбокъ. Кэбобъ исполнилъ ея требованіе и прислалъ чекъ на двадцать фунтовъ съ запиской, въ которой просилъ мисъ Ронокъ купить вещицу, какую пожелаетъ. Мисъ Ронокъ -- или в?рн?е ея тетка -- пожелала кольцо въ тридцать гиней, купила его и послала счетъ къ мистеру Кэбобу, чтобъ онъ доплатилъ. Зная в?роятно, что ему дешево не могутъ обходиться улыбки, старый богачъ не упоминалъ объ этомъ ни однимъ словомъ.
Лэди Юстэсъ принимала во всемъ участіе и ей это положительно нравилось. Она даже не была раздражена контрибуціей, которую взяли съ нея самой -- хотя она всячески старалась уменьшить ея разм?ръ. Вообще людямъ сл?дуетъ быть ловкими; пріятно было присутствовать при искусныхъ хитростяхъ и быть посвященной въ ловкую игру. Она обратилась бы и къ герцогу Омніуму, еслибъ см?ла; не мало торжествовала она, когда получила склянку для духовъ отъ лэди Глэнкоры. Но сама Лучинда никакого не принимала участія въ этихъ прод?лкахъ. Никакія уб?жденія мистрисъ Карбункль не могли побудить ее заинтересоваться ими или ч?мъ-либо въ приданомъ, которое преимущественно д?лалось на довольно шаткій кредитъ сэр-Грифина и безъ мал?йшаго помысла о бережливости. Мн?ніе свое на счетъ всего этого Лучинда высказывала одной тетк?. Ни лэди Юстэсъ, ни лордъ Джорджъ, ни даже ея горничная не слыхали ея жалобъ. А между т?мъ она жаловалась, и сильно.
– - Къ чему все это, тетушка Джэнъ?
– - Что за вздоръ, дружокъ! Почему же у, тебя не быть дома, какъ у вс?хъ другихъ?
– - Да еслибъ онъ и былъ, я оставалась бы совершенно равнодушна ко всему. Мн? эти вещи ненавистны. Очень мною интересуются какая-нибудь лэди Гленкора или лордъ Фонъ!
Даже лорда Фона заставили заплатить дань и онъ прислалъ ящичекъ съ письменными принадлежностями.
– - Эти вещи то же, что деньги, Лучинда; когда д?вушка выходитъ замужъ, она всегда получаетъ подарки.
– -. Да, они им?ютъ смыслъ, когда дарятся т?ми, кто любитъ ее, когда ей бросаютъ эти подарки на кол?ни, съ поц?луями, радуясь ея счастью, что она выходитъ за челов?ка любимаго. О! это должно быть очень отрадно. Еслибъ я выходила по любви за б?днаго челов?ка и б?дная подруга подарила мн? рашперъ, чтобы мн? было на чемъ готовить об?дъ мужу, какъ ц?нила бы я такой подарокъ!
– - Не знаю челов?ка, который больше любилъ бы б?дныя вещи и б?дныхъ людей, вознегодовала тетушка Джэнъ.
– - Я ничего и никого не люблю.
– - Въ такомъ случа? теб? лучше принимать все добро, которое теб? выпадаетъ на-долю, по-крайней-м?р? безъ воркотни. Сколько трудовъ мн? стоило устроить все это для тебя, а какая мн? благодарность?
– - Вы увидите, тетушка Джэнъ, что трудились попустому. Я никогда не выйду за этого челов?ка.
Однако слова эти тетушка Джэнъ слышала такъ часто, что не обращала вниманія на угрозу.
Глава LXVI.
ВЫСОКІЯ НАДЕЖДЫ МИСТЕРА ЭМИЛІУСА.
Мистрисъ Карбункль говорила во всеуслышаніе, что относительно дани нев?ст? никто не поступалъ великодушн?е Эмиліуса, моднаго иностранца-пропов?дника, бывшаго еврея, который и теперь собиралъ большое количество слушателей поблизости дома мистрисъ Карбункль. Она правда постоянно пос?щала его богослуженіе и взяла даже м?сто на тринадцать воскресеній по десяти шилинговъ за разъ. Но денегъ-то она еще не вносила, а Эмиліусъ зналъ какъ нельзя лучше, что если его билеты не будутъ оплачиваться впередъ, то въ его доход? окажется значительный дефицитъ. Вообще онъ наблюдалъ въ отношеніи платы величайшую точность и не позволялъ, чтобъ м?сто отм?чалось чьимъ-либо именемъ прежде ч?мъ деньги были въ его рукахъ. Только въ отношеніи къ мистрисъ Карбункль онъ не унизился до такой комерческой точности. Она им?ла три м?ста на одной изъ лучшихъ скамеекъ въ самой видной части церкви и никто еще не заикался ей о деньгахъ. Только за одно изъ этихъ м?стъ лэди Юстэсъ заплатила впередъ. Однако въ одинъ прекрасный день принесли отъ Эмиліуса прелестн?йшее золотое блюдцо.
"Я посылаю билетъ господъ Клерико, писалъ Эмиліусъ: "на случай еслибъ мисъ Ронокъ пожелала удостов?риться въ качеств? металла."
– - Онъ нав?рно получилъ его дешево въ томъ же м?ст?, гд? покупалъ по порученію серебро и подсв?чники для церкви, зам?тила мистрисъ Карбункль, осматривая блюдцо и соображая: -- но т?мъ не мен?е, если считать по 3 фунта 16 шилинговъ 3 пенса золотникъ, одно золото стоитъ около двадцати фунтовъ. Правда, Эмиліусъ обязанъ былъ любезности мистрисъ Карбункль, что ему было куда ?хать изъ города осенью, но в?дь это д?ло давно прошедшее и едвали Эмиліусъ сталъ бы выражать свою признательность за прошлую услугу съ такою щедростью.
Счастье быть нужным
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
