Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты Юстэсов
Шрифт:

Съ этими словами онъ вышелъ. Вечеръ этого дня былъ до крайности тяжелъ для трехъ дамъ въ Гертфордской улиц?, а сл?дующій день чуть-ли еще не тяжел?е. Никто не прі?зжалъ къ нимъ и никто изъ нихъ не осм?ливался упоминать о предстоящемъ. На третій день, то-есть въ среду, лэди Юстэсъ назначила свое свиданіе съ Кэмпердауномъ, согласно уб?дительному сов?ту майора Макинтоша. Она написала стряпчему и назначила часъ. Кэмпердаунъ отв?тилъ, что свид?тельствуетъ свое почтеніе и будетъ им?ть честь принять лэди Юстэсъ въ назначенное ею время. Находиться въ ожиданіи этой встр?чи было невыносимо, но даже и то не могло сравниться съ убійственнымъ положеніемъ вещей въ дом?. Мистрисъ Карбункль, которую Лиззи всегда знала бодрою, р?шительною, почти повелительною, совс?мъ упала духомъ отъ своего несчастья. Она им?ла видъ жалобный, слезливый и совершенно безнадежный. Насколько узнала Лиззи, мистрисъ Карбункль была въ долгу какъ въ шелку

и положеніе ея оставалось бы отчаяннымъ, даже ее либъ Лучинда вышла замужъ; но она готова была все вынести, только бы пристроить племянницу. Для себя она не ожидала никакой пользы отъ этого брака. Она очень хорошо знала, что сэр-Грифинъ не заплатитъ ея долговъ, не предложитъ ей жить съ ними и не дастъ ей денегъ взаймы. Но зато выдать замужъ д?вушку, которая находилась на ея попеченіи, было само-по себ? усп?хомъ и вознаградило бы ее въ н?которой степени за вс? ея хлопоты. Оставалось бы на что указать, хотя потрачены деньги и время. Но теперь куда бы она ни взглянула, везд? ей бросалась въ глаза или неудача, или горе. Даже слуги и т? какъ-будто понимали, что отъ нихъ почти не требуется обыкновенной почтительности.

Что касается Лучинды, то съ первой минуты, какъ Лиззи взглянула на нее въ утро, когда назначена была свадьба, она поняла, что несчастная д?вушка пом?шана. Она упорно сид?ла въ своей комнат? и все держала предъ собою Библію. Каждый разъ, какъ постучатся въ дверь или позвонятъ, она оглядываласъ вокругъ съ подозр?ніемъ. Однажды она шепнула Лиззи на ухо, что если онъ вернется еще, она дастъ ему свир?пый поц?луй. Во вторникъ Лиззи посов?товала мистрисъ Карбункль пригласить врача, и наконецъ он? послали за Эмиліусомъ, чтобъ Посов?товаться съ нимъ. Эмиліусъ улыбался и ут?шалъ, и все высказывалъ свои надежды о золотистомъ ра?; но наконецъ сознался шепотомъ лэди Юстэсъ, что кому-нибудь надо увидаться съ мисъ Ронокъ. Мисъ Ронокъ вид?ли -- докторъ, къ которому это относилось, покачалъ головой. Можетъ быть, мисъ Ронокъ лучше повезти въ деревню на н?которое время?

– - Любезная лэди Юстэсъ, сказала мистрисъ Карбункль: -- теперь вы можете д?йствительно быть другомъ.

Она, разум?ется, намекала на приглашеніе въ замокъ Портрэ, которое бол?е всего другого можетъ поправить это неловкое д?ло. Мистрисъ Карбункль, обращаясь съ этой просьбой, разум?ется, знала о наступающихъ непріятностяхъ Лиззи,-- но что ни сд?лали бы съ Лиззи, домъ у нея отнять не могли.

Но Лиззи тотчасъ почувствовала, что это негодится.

– - А! мистрисъ Карбункль, сказала она:-- вы не знаете, въ какомъ положеніи я нахожусь!

Глава LXXI.

ЛИЗЗИ УГРОЖАЮТЪ РАБОЧИМЪ ДОМОМЪ.

Рано утромъ въ среду, за два или три часа до времени, назначеннаго для визита Лиззи къ Кэмпердауну, кузенъ ея Фрэнкъ прі?халъ къ ней. Она предполагала, что ему неизв?стно ничего изъ того, что зналъ майоръ Макинтошъ, и поэтому она старалась принять его, какъ будто на сердц? у нея было легко.

– - О, Фрэнкъ! сказала она:-- вы слышали о нашемъ ужасномъ несчасть??

– - Я слышалъ такъ много, сказалъ онъ серіозно:-- что право не знаю, чему в?рить и чему не в?рить.

– - Я говорю о свадьб? мисъ Ронокъ.

– - О да!-- я слышалъ, что она разошлась.

Тутъ Лиззи съ притворной посп?шностью описала ему все д?ло, объяснила, какъ страшно, какъ трагично было это д?ло съ самаго начала.

– - Помните ли, Фрэнкъ, какъ въ Портрэ они съ самаго начала не любили другъ друга? Они сд?лались помолвлены въ то самое время когда вы были тамъ.

– - Я этого не забылъ.

– - Д?ло въ томъ, что Лучинда Ронокъ не понимала, что значитъ истинная любовь. Она никогда не пріучала себя понять, въ чемъ состоитъ эссенція любви; -- а что касается сэр-Грифина Тьюита, хотя онъ желалъ на ней жениться, онъ вовсе не им?лъ никакого понятія о любви. Вамъ не казалось этого, Фрэнкъ?

– - Я жал?ю, что вы находились съ ними такихъ т?сныхъ отношеніяхъ, Лиззи.

– - Пролитаго молока не воротишь, Фрэнкъ, и я не думаю, чтобъ мистрисъ Карбункль могла сд?лать мн? какой бы то ни было вредъ. Женихъ баронетъ и партія была бы приличная. Мисъ Ронокъ поступила странно, вотъ въ чемъ вся суть. Что д?лать, Фрэнкъ, со вс?ми купленными подарками?

– - Не им?ю понятія. Лучше продать и уплатить по счетамъ. Но я прі?халъ къ вамъ, Лиззи, по другому д?лу.

– - По какому д?лу? спросила она, смотря ему въ

лицо, стараясь держать себя см?ло, по дрожа.

Она думала, что ему неизв?стна ея исторія, но скоро прим?тила по его обращенію съ нею, что онъ зналъ все -- или по-крайней м?р? зналъ столько, что она должна сказать ему все остальное. Нельзя уже больше съ нимъ секретничать. Секретничать нельзя уже ни съ к?мъ. Она должна быть приготовлена найти св?тъ вполн? изв?щеннымъ о вс?хъ подробностяхъ д?ла, которое въ посл?дніе три м?сяца было для нея такою тяжелою ношей, что бывали времена, когда она изнемогала подъ тяжестью. Она уже старалась понять свое положеніе и ясно представить себ? свою будущую жизнь. Лордъ Джорджъ говорилъ ей о ложной присяг? и тюрьм?, и старался напугать ее, представивъ вс? ея недостатки въ худшемъ вид?. По его словамъ, ее непрем?нно заставятъ сд?лать это, сберегая свой доходъ во время пребыванія въ тюрьм?. Это было ужасное положеніе -- и она почти пов?рила этому. Потомъ майоръ явился къ ней. Она находила, что никогда не видала такого джентльмэна, какъ майоръ, думала, что онъ ея лучшій другъ. Ахъ! еслибъ не жена и семеро д?тей, все-таки могло быть какое-нибудь ут?шеніе. То, что лордъ Джорджъ называлъ ложной присягой, майоръ такъ просто и между т?мъ такъ правильно назвалъ неправильнымъ изложеніемъ обстоятельствъ. Оно такъ и было -- и только. Лиззи, защищая себя передъ собой, чувствовала, что хотя жестокіе судьи, жестокосердые адвокаты и упрямые присяжные могутъ называть ея маленькую вину ложной присягой, это настоящей ложной присягой быть не можетъ, потому что брилліанты принадлежали ей. Она никого не обворовала, не желала никого обворовать -- еслибъ только ее оставили въ поко?. Ей нужно было неправильно изложить обстоятельства, потому что люди совались въ ея д?ла, а теперь все это обрушилось на нее! Майоръ очень ут?шилъ ее, но все-таки что скажетъ св?тъ? Даже онъ, какъ ни былъ добръ и ласковъ, далъ ей понять, что она должна явиться въ судъ и признаться въ неправильности своего показанія. Она в?рила каждому слову майора. Ахъ, вотъ челов?къ, которому стоитъ в?рить, краса вс?хъ мужчинъ! Отъ нея не могутъ отнять дохода, или замка. Ее не могутъ заставить заплатить за брилліанты. А все-таки что скажетъ св?тъ? И что скажутъ ея женихи? То, что одинъ изъ ея жениховъ счелъ нужнымъ сказать, она уже слышала. Лордъ Джорджъ высказался, и очень непріятно. Она знала, что лордъ Фонъ откажется отъ своего предложенія, каковъ бы ни былъ ея отв?тъ. Но что скажетъ Фрэнкъ? Теперь Фрэнкъ былъ съ нею и смотр?лъ ей въ лицо строгими глазами.

Она была больше прежняго уб?ждена, что жизнь вдовы не годится для нея и что между ея женихами она должна отдать свое богатство и свое сердце какому-нибудь одному жениху. Ни ея богатство, ни ея сердце не пострадаетъ отъ признанія, которое она приготовилась сд?лать. Но мужчины такъ робки, такъ фальшивы и такъ сл?пы! Относительно Фрэнка, котораго она, по ея мн?нію, полюбила со всею горячностью своей юной привязанности съ той первой минуты, въ которую увид?ла его посл? смерти сэр-Флоріана -- она очень затруднялась, какъ очистить для него путь. Она знала о его глупой помолвк? съ Люси Морисъ и готова была простить ему это оскорбленіе. Она знала, что онъ не можетъ жениться на Люси по милости своего безденежья и своихъ долговъ, и вотъ почему р?шилась вид?ться съ Люси, чтобъ устроить д?ло съ той стороны. Люси, конечно, грубо поступила съ нею, но Лиззи думала, что ей все-таки удалось. Люси была груба, не ум?ла держать себя, но въ тоже время она была добра и едвали станетъ настаивать посл? того, что было сказано ей. Лиззи была ув?рена, что м?сяцъ тому назадъ кузенъ охотно поддался бы ей, еслибъ могъ освободиться отъ Люси Морисъ. Но теперь въ одинъ мигъ, и очень для нея важный, полиціи удалось открыть ея тайну, и вотъ Фрэнкъ сидитъ и смотритъ на нее сурово, зло, скор?е какъ врагъ, ч?мъ обожатель.

– - Какое д?ло? спросила она въ отв?тъ на его вопросъ.

Она должна быть см?лою -- если можетъ. Она должна выставить ему м?дный лобъ, если только у нея достанетъ силъ сд?лать себ? м?дный лобъ въ его.присутствіи. Онъ такъ глупо в?рилъ вс?мъ ея разсказамъ о воровств?, когда никто другой имъ не в?рилъ, что передъ нею, какъ она чувствовала, была задача очень непріятная и очень трудная. Она посмотр?ла на него, усиливаясь быть см?лою, но взглядъ ея опустился передъ его взглядомъ и потупился въ полъ.

– - Я вовсе не желаю заглядывать въ ваши секреты, сказалъ онъ.

Секреты отъ него! Подобное восклицаніе готово было сорваться съ ея губъ, когда она вспомнила, что главная ея ц?ль въ настоящую минуту состояла въ томъ, чтобъ признаться въ секрет?, который она скрывала отъ него.

– - Жестоко съ вашей стороны говорить со мною такимъ образомъ, сказала она.

– - Я говорю совершенно серіозно. Я не желаю заглядывать въ ваши секреты, но я слышу слухи, которые кажутся основательными, и хотя я разум?ется могъ бы отъ васъ отсторониться...

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)