Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты Юстэсов
Шрифт:

– - И вы по?дете со мною?

– - Да, я полагаю, что мн? лучше ?хать.

– - Ахъ, это было бы такъ мило!

Мысль о сцен? въ полиціи была вовсе не "мила" для Фрэнка Грейстока.

– - Мн? все-равно, что мн? скажутъ, когда вы будете находиться возл? меня. Вс? узнаютъ, что эти брилліанты принадлежали мн?
– - не правда ли?

– - И потомъ будетъ процесъ.

– - Другой процесъ?

Тутъ онъ объяснилъ ей положеніе д?лъ -- что воровъ в?роятно будутъ судить въ Карлейл? за то, что они украли сундучокъ, а потомъ опять въ Лондон?, за то, что они украли брилліанты -- что были совершены два отд?льныхъ воровства и что ея показаніе потребуется въ обоихъ случаяхъ. Онъ сказалъ ей также, что ея присутствіе предъ судьей въ пятницу будетъ только предварительной церемоніей и что прежде ч?мъ д?ло кончится, ей придется

вынести много непріятностей и отв?чать на много непріятныхъ вопросовъ.

– - Мн? р?шительно все-равно, если только вы будете возл? меня! воскликнула она.

Онъ очень уговаривалъ ее по?хать въ Шотландію какъ только кончится ея допросъ, и очень удивился предлогу, на который она сослалась, чтобъ не д?лать этого. Мистрисъ Карбункль заняла у ней вс? ея наличныя деньги; но такъ какъ она теперь жила въ дом? мистрисъ Карбункль, она могла возвратить часть займа, пользуясь и домомъ, и столомъ. Она не сказала именно, сколько мистрисъ Карбункль заняла у нея, но оставила въ душ? Фрэнка то впечатл?ніе, что эта сумма въ десять разъ больше настоящей. Этимъ предлогомъ онъ остался недоволенъ и сказалъ ей, что она должна ?хать въ Шотландію, хотя бы только для того, чтобъ избавиться отъ мистрисъ Карбункль. Она об?щала повиноваться ему, если онъ будетъ ея провожатымъ. Приближалась Пасха и онъ не могъ сослаться на недостатокъ времени.

– - О Фрэнкъ! не отказывайте мн? въ этомъ; только подумайте какъ страшно одиноко мое положеніе!

Онъ не отказалъ, но и не об?щалъ. Онъ былъ еще мягкосердеченъ къ ней, несмотря на ея гнусности. Объ одной кривизн?
– - можетъ быть, самой худшей -- онъ еще не зналъ. Онъ еще не слыхалъ объ ея безкорыстной просьб? къ Люси Морисъ

Когда Фрэнкъ оставилъ Лиззи, она была почти весела на н?сколько минутъ;-- но мысль предстоящемъ свиданіи съ Кэмпердауномъ опять нагнала на нее грусть. Она больше всего опасалась двухъ обстоятельствъ -- перваго свиданія съ кузеномъ Фрэнкомъ посл? того, какъ онъ узнаетъ правду, и т?хъ опасностей, которыми лордъ Джорджъ угрожалъ ей. Оба эти пугала теперь исчезли. Этотъ милый челов?къ майоръ сказалъ ей, что такихъ опасностей не будетъ, а кузенъ Фрэнкъ, повидимому, не приписывалъ большой важности ея лжи и в?роломству. Онъ все еще былъ дружелюбенъ къ ней; онъ будетъ поддерживать ее передъ судьей и по?детъ съ нею въ Шотландію. А потомъ, кто знаетъ, что можетъ случиться? Какъ сумасбродно она мучила себя -- чуть-было не умерла со страха, боясь открытія. Теперь все открылось -- и что же вышло изъ этого? Важный чиновникъ правосудія майоръ Макинтошъ былъ бол?е ч?мъ в?жливъ къ ней, а ея дорогой кузенъ Фрэнкъ, все еще ея кузенъ -- дорогъ по прежнему. Стало быть, люди не приписывали большой важности ложной присяг?, такой ложной присяг?, какъ ея, относительно ея собственности. Это противный лорд-Джорджъ напугалъ ее, вм?сто того, чтобъ ут?шить, какъ онъ сд?лалъ бы, будь въ немъ искра настоящей корсаровской поэзіи. Она не чувствовала въ себ? спокойной ув?ренности относительно того, что скажутъ о ней лэди Гленкора и герцогъ Омніумъ, но почти готова была думать, что лэди Глэнкора поддержитъ ее. Лэди Гленкора была не жалкое, сладкор?чивое существо, а св?тская женщина понимавшая въ чемъ д?ло. Конечно, Лиззи желала, чтобъ процесы и допросы кончились,-- но ея деньги были въ безопасности. Отъ нея не могли отнять Портрэ -- не могли лишить ее четырехъ тысячъ годового дохода. А все остальное она можетъ пережить.

Она приказала заложить карету, чтобъ ?хать къ Кэмпердауну, и принарядилась какъ сл?дуетъ. По-крайней-м?р?, онъ не долженъ думать по ея наружности, что она стыдится самое себя. Но передъ отъ?здомъ она перекинулась словцомъ съ мистрисъ Карбункль.

– - Мн? кажется, я по?ду въ Шотландію въ субботу, сказала она, провозглашая свою новость не весьма любезно.

– - То-есть, если васъ отпустятъ, сказала мистрисъ Карбункль.

– - Что вы хотите сказать? Кто можетъ мн? пом?шать?

– - Полиція. Я все знаю, лэди Юстэсъ; вамъ нечего смотр?ть такимъ образомъ. Лордъ Джорджъ сообщилъ мн?, что васъ в?роятно запрутъ въ тюрьму сегодня или завтра.

– - Лордъ Джорджъ лгунъ. Но я не в?рю, чтобъ онъ это сказалъ, а если сказалъ то онъ ничего не знаетъ.

– - Онъ долженъ знать, соображая все, что вы заставили его выстрадать. Чтобъ вы все время держали ожерелье въ вашей шкатулк?, допуская думать, что онъ взялъ его, и принимая его вниманіе

между т?мъ -- вотъ чего я не могу понять! А какъ вы могли гляд?ть въ лицо вс?мъ этимъ людямъ въ Карлейл?, это свыше моего понятія. Разум?ется, лэди Юстэсъ, вы не можете оставаться зд?сь посл? того, что случилось.

– - Я останусь сколько хочу, мистрисъ Карбункль.

– - Б?дная, милая Лучинда! я не удивляюсь, что она лишилась разсудка, услышавъ такую ужасную исторію. Она не могла выдержать сознанія, что жила все время въ одномъ дом? съ женщиной, обманувшей всю полицію -- всю полицію! И я не могу этого выдержать.

А между т?мъ, какъ Лиззи тотчасъ поняла, мистрисъ Карбункль знала все это въ то время, когда просила взять ее въ Портрэ. И эта женщина занимала у нея деньги на прошлой нед?л?, эту женщину она угощала н?сколько м?сяцевъ въ Портрэ, эта женщина выдавала себя за ея искренняго друга!

– - Вы очень хорошо сд?лаете, если по?дете въ Шотландію какъ можно скор?е -- если васъ отпустятъ, продолжала мистрисъ Карбункль:-- разум?ется, вы не можете оставаться зд?сь. До пятницы я могу это позволить, но пусть слуги подаютъ вамъ об?дать въ вашихъ комнатахъ.

– - Какъ см?ете вы говорить со мною такимъ образомъ? взвизгнула Лиззи.

– - Когда женщина дала ложную присягу, сказала мистрисъ Карбункль, поднявъ кверху об? руки съ ужасомъ и горестью: -- о ней позволительно говорить все дурное. Вы виновны въ нарушеніи законовъ страны и я полагаю, что васъ могутъ отдать въ рабочій домъ и посадить на хл?бъ и воду на н?сколько м?сяцевъ -- а можетъ быть и л?тъ.

Произнеся этотъ страшный приговоръ, мистрисъ Карбункль величественно вышла изъ комнаты.

– - Ваше им?ніе могутъ взять подъ секвестръ въ пользу вашихъ кредиторовъ, я это знаю, сказала она, вернувшись чрезъ минуту и сунувъ голову въ дверь.

Карета была готова и Лиззи пора была ?хать, если она им?ла нам?реніе сдержать слово, данное Кэмпердауну. Она была очень взволнована растерялась отъ оскорбленія мистрисъ Карбункль и съ трудомъ удерживалась отъ слезъ. А между т?мъ слова этой женщины были несправедливы отъ начала до конца. Д?вушка, которая зам?нила Пэшенсъ Крабстикъ, должна была сопровождать ее. Когда она проходила переднюю, то настолько уже влад?ла собою, что могла скрыть свое смущеніе отъ слугъ.

Глава LXXII.

ТОРЖЕСТВО ЛИЗЗИ.

Разум?ется, до Кэмпердауна дошелъ слухъ о настоящей исторіи съ Юстэсовскими брилліантами. Онъ узналъ, что еврей-ювелиръ принималъ отчаянныя м?ры, чтобъ овлад?ть ими, сначала нанялъ воровъ вломиться къ Лиззи въ Карлейл?, а потомъ въ домъ въ Гертфордской улиц?, какъ скоро только онъ узналъ, что сама лэди Юстэсъ скрывала ихъ у себя. Вс? эти св?д?нія доходили до него мало-по-малу, однако не такимъ способомъ, чтобъ онъ могъ быть уб?жденъ въ ихъ справедливости. Теперь же лэди Юстэсъ прі?зжала къ нему, какъ онъ полагалъ, чтобъ во всемъ сознаться.

Когда до него донеслась первая в?сть о покраж? брилліантовъ въ Карлейл?, онъ жарко спорилъ съ Джономъ Юстэсомъ, утверждая, что отв?тственность вдовы относительно утраченнаго имущества нисколько не уменьшалась изъ-за того, что она допустила его украсть, благодаря своему дурацкому упорству. Онъ посов?товался съ своимъ другомъ Довомъ, который пользовался его полнымъ дов?ріемъ, представивъ на его обсужденіе новый вопросъ. Довъ выразилъ ему такое мн?ніе, что если сперва докажутъ, что брилліанты были не собственностью лэди Юстэсъ, а частью юстэсовкаго имущества, да сверхъ того, что они были украдены по ея оплошности, только тогда и было бы возможно вытребовать стоимость брилліантовъ изъ ея имущества. Такъ какъ она таскала съ собою брилліанты самымъ нел?пымъ образомъ, то отв?тственность ея въ этомъ случа? еще могла быть признана,-- но отрицаніе ея права собственности сперва должно быть утверждено вице-канцлеромъ, при чемъ представляется всякое в?роятіе что она подастъ на апеляцію въ высшую инстанцію и палату пэровъ. Прежде всего надо подать просьбу куда надлежитъ для р?шенія вопроса о прав? особенности, и тогда, еслибъ брилліанты наконецъ признаны были фамильнымъ имуществомъ, можно бы обыкновеннымъ судебнымъ порядкомъ потребовать вознагражденія за имущество, утраченное по милости вдовы.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)