Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты Юстэсов
Шрифт:

– - Я над?ялся, сказалъ онъ:-- что посл? нашего продолжительнаго знакомства могло бы оказаться что-нибудь побольше.

Она опять была вынуждена говорить, потому что онъ остановился.

– - Я не знаю, почему бы это составляло разницу.

– - Мисъ Ронокъ, вы не можете не понимать того, что я хочу сказать.

– - Право не понимаю, отв?тила она.

– - Такъ я выскажусь ясн?е.

– - Не теперь, сэр-Грифинъ; в?дь я вся мокрая.

– - Вы можете выслушать меня, еслибъ и не хот?ли отв?чать. Вы, я ув?ренъ, знаете, что я люблю васъ бол?е вс?хъ на св?т?. Согласитесь ли вы отдаться мн??

Онъ про?халъ немного впередъ, чтобъ, оглянувшись, посмотр?ть ей въ лицо.

– - Позволите ли вы мн? думать о васъ, какъ

о будущей моей жен??

Мисъ Ронокъ была способна перескочить на лошади чрезъ каменную ст?ну или чрезъ р?чку, и повторить подобную попытку, еслибъ она не удалась съ перваго раза. На это у нея достало бы мужества. Но для отв?та сэр-Грифину у нея не хватило духу. Быть можетъ, это происходило оттого, что она знала, чего хочетъ, относительно каменной ст?ны или р?ки, тогда какъ сама не могла себ? уяснить, чего хочетъ относительно сэр-Грифина.

– - Я нахожу, что теперь не время д?лать подобный вопросъ, сказала она.

– - Почему н?тъ?

– - Потому что я промокла до нитки и зябну. Вы неблагородно пользуетесь своимъ преимуществомъ.

– - Я не им?лъ нам?ренія пользоваться какимъ-либо преимуществомъ, возразилъ угрюмо сэр-Грифинъ: -- я полагалъ, какъ мы одни...

– - О, сэр-Грифинъ, я такъ устала!

Они въ?зжали въ то время въ Кильмарнокъ и было очевидно, что онъ не могъ настаивать дол?е. Итакъ они шумно подскакали къ гостинниц?, гд? сэр-Грифинъ тотчасъ распорядился, чтобъ затопили каминъ въ одной изъ спаленъ и чтобъ хозяйка явилась къ услугамъ Лучинды. Заказанъ былъ чай съ поджареннымъ хл?бомъ и минуты чрезъ дв? мисъ Ронокъ избавилась отъ присутствія баронета.

– - Этого рода вещи мужчина не ум?етъ понимать, сказалъ Грифинъ про-себя.-- Конечно, она подразум?ваетъ это, но почему же, чортъ возьми, не можетъ она этого сказать?

Онъ не думалъ отказаться отъ своей ц?ли и в?рилъ, что в?роятно добьется этого отъ Лучинды, когда она будетъ лэди Тьюитъ.

Они провели въ гостинниц? около часа до того времени, когда прі?хали мистрисъ Карбункль и лэди Юстэсъ, и въ-теченіе этого часа сэр-Грифинъ не видалъ мисъ Ронокъ. На это, конечно, много было причинъ. При помощи хозяйки мисъ Ронокъ сушилась и чистилась и никакъ не могла бы въ такомъ вид? выслушать объясненіе въ любви своего жениха. Баронетъ разъ шесть посылалъ къ ней съ запросомъ, расхаживая по двору гостинницы, но не получалъ отв?та. Пока Лучинда пила чай и сушила свои вещи она, безъ сомн?нія думала о сэр-Грифин?,-- но старалась думать какъ можно меньше. Конечно, онъ долженъ прійти и тогда она р?шится на что-нибудь. Ей непрем?нно надо принять какое-нибудь р?шеніе. Ея состояніе, притомъ, что оно было такъ ограниченно, скоро будетъ истрачено на похожденія для поисковъ мужа. Она также им?ла свой взглядъ на любовь и была на столько честна, чтобъ любить искренно, но ей казалось, что вс? мужчины, которыхъ она знала, были таковы, что могли вселять въ нее одно отвращеніе. Ее возили съ м?ста на м?сто, а между т?мъ она еще не им?ла настоящаго понятія объ общественныхъ связяхъ. Она была бы готова выбрать башмачника -- какъ говорила въ своихъ капризахъ тетк?
– - еслибъ могла познакомиться съ этимъ башмачникомъ естественнымъ, а не насильственнымъ образомъ. Въ ней была какая-то свир?пая антипатія къ тому образу жизни, который сложился для нея обстоятельствами. Именно эта свир?пость и побуждала ее скакать сломя голову и не допускала ее улыбаться людямъ, которыхъ она не любила, и быть съ ними любезною. А все же она знала, что принять какое-нибудь р?шеніе сл?довало. Ей нельзя было выжидать, какъ другимъ д?вушкамъ. Почему не выйти за сэр-Грифина, какъ и за всякаго другого дурака? Едва ли она знала, какъ упрямъ, какъ безжалостенъ, какъ жестокъ бываетъ съ женщиною дуракъ.

Ея чулки были вымыты и высушены; ея сапожки и панталоны почти просохли, когда мистрисъ Карбункль, въ сопровожденіи Лиззи, стремительно вошла въ комнату.

– - О, моя душечка! какъ ты себя чувствуешь? вскричала

тетка, обнимая ее.

– - Я только грязна теперь, отв?тила Лучинда.

– - Главную грязь мы уже счистили, милэди, зам?тила трактирщица.

– - О, мисъ Ронокъ, сказала Лиззи:-- вы не думаете, над?юсь, что съ моей стороны было нехорошо про?хать дальше.

– - Разум?ется, вс? ?дутъ дальше, сказала Лучинда.

– - Я такъ просила лорда Джорджа позволить мн? возвратиться къ вамъ! Вы знаете, что мы пере?хали прежде ч?мъ это случилось. Но онъ сказалъ, что это р?шительно невозможно. Мы подождали, пока вы выбрались изъ ручья.

– - Это вовсе ничего не значитъ, лэди Юстэсъ.

– - И мн? было такъ жаль, когда я перескакнула чрезъ ст?ну въ л?су прежде васъ. Но я такъ была взволнована, что сама не знала, что д?лаю.

Лучинда, которая вполн? привыкла къ такимъ д?ламъ на пол?, просто кивнула головой въ отв?тъ на это извиненіе.

– - Го какъ великол?пно вы скакали, не такъ ли?

– - Довольно хорошо, сказала мистрисъ Карбункль.

– - О, великол?пно!-- потомъ в?дь я пере?хала р?ку. Ахъ, еслибы вы были тамъ посл?! Между челов?комъ въ гиг? и кузеномъ Фрэнкомъ какое было приключеніе!

Потомъ вс? по?хали по жел?зной дорог? въ Портрэ.

Глава XL.

BЫ НЕ СЕРДИТЕСЬ?

На возвратномъ пути въ Портрэ дамы такъ устали, что разговаривать не могли, а сэр-Грифинъ былъ сердитъ. Сэр-Грифинъ еще не слыхалъ о приключеніи съ Грейстокомъ и не хот?лъ знать. Но прі?хавъ въ замокъ, взявъ теплую ванну, напившись хереса, од?вшись и сойдя къ об?ду, вс? были очень довольны.

Для Лиззи это былъ самый торжественный день въ ея жизни. Ея бракъ съ сэр-Флоріаномъ былъ для нея торжествомъ, но это былъ только шагъ къ хорошему, которое должно было явиться впосл?дствіи. Тогда въ ея распоряженіи находились только ея умъ и красота, а передъ нею разстилался міръ, въ которомъ, какъ ей казалось, было много удовольствій, если только она могла достигнуть ихъ. До-сихъ-поръ она почти не пользовались удовольствіями; но этотъ день былъ очень пріятенъ. Лордъ Джорджъ де-Брюсъ Карутерсъ былъ ея корсаромъ и она узнала наконецъ то ч?мъ ей пріятно будетъ заниматься и въ чемъ она скоро сд?лается искусною. Какъ чудесно было перескакнуть чрезъ этотъ черный зіяющій ручей, а потомъ вид?ть какъ Лучинда упала! Лиззи помнила каждый прыжокъ и чувство восторга, съ какимъ она выбралась на другую сторону. Она знала наизусть каждое ласковое слово, сказанное ей лордомъ Джорджемъ -- ей нравилась эта милая, пріятная корсарская короткость возникшая между ними.

Лиззи хот?лось знать ревнуетъ ли Фрэнкъ. Было бы не дурно, еслибъ онъ немножко ревновалъ. Потомъ кто-то привезъ домой въ карман? лисій хвостъ, который влад?лецъ охоты вел?лъ ловчему отдать ей? Все это было восхитительно -- и еще восхитительн?е оттого, что мистрисъ Карбункль ?хала не такъ, какъ ей хот?лось, и потому, что Лучинда упала въ р?ку.

Об?дали посл? восьми и дамы и мужчины вышли вм?ст? изъ столовой. Кофе и ликеры принесли въ гостиную вс? были такъ дружны, спокойны, счастливы -- кром? сэр-Грифина Тьюита, который былъ еще очень сердитъ.

– - Сказалъ онъ что-нибудь? спросила мистрисъ Карбункль Лучинду.

– - Да.

– - Ну что же?

– - Сд?лалъ предложеніе; но разум?ется я не могла отв?чать ему когда промокла насквозь.

Нашлась только одна минута, но въ эту минуту Лучинда ничего больше не хот?ла сказать.

– - Теперь я не нам?рена трогаться съ м?ста, сказала Лиззи бросившись въ уголъ дивана:-- пока кто-нибудь не отнесетъ меня въ постель. Я никогда такъ не уставала.

Она устала, но бываетъ усталость восхитительная, когда вся обстановка пріятна и удобна.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2