Екатерина II, Германия и немцы
Шрифт:
Миллер также с самого начала высоко оценивал «византийский труд» Штриттера [669] и даже выставил назначение последнего своим ассистентом одним из условий своего положительного решения, когда в 1779 году Екатерина предприняла шаги к приобретению миллеровской коллекции рукописей и его библиотеки для Архива Коллегии иностранных дел. Переехав в Москву, Миллер нашел себе здесь превосходных русских сотрудников, среди них – Николая Николаевича Бантыш-Каменского, который в 1761 году перевел на русский язык первый том Истории Российской империи в царствование Петра Великого Вольтера [670] . И тем не менее именно Штриттера Миллер счел самым подходящим преемником в должности руководителя Архива Коллегии иностранных дел, способным, кроме того, еще и утвердить за Москвой первенство в изучении русской истории.
669
См. письмо Гартвига Людвига Бакмейстера Миллеру от 29 декабря 1771 года в издании: Lauch A. Wissenschaft und kulturelle Beziehungen in der russischen Aufkl"arung. S. 287.
670
См.: Козлова Н.А. Труды Н.Н. Бантыш-Каменского по истории России // Россия на путях централизации: Сб. ст. M., 1982. С. 287–293; Моисеева Г.Н. Бантыш-Каменский, Николай Николаевич // СРП. Вып. 1. С. 55–56.
В октябре 1779 года желание Миллера было выполнено, и Штриттер в ранге коллежского асессора был назначен ассистентом императорского историографа и императорским архивариусом. Одновременно с переездом в Москву Петербургская академия удостоила его должности адъюнкта. На новом месте службы Штриттер поначалу занимался библиографическим описанием книг Миллера и рукописей, относящихся к истории России и сопредельных государств. Затем историограф возложил на него сочинение одного из разделов порученной ему самому и все более нетерпеливо требуемой истории Петербургской академии [671] . Каких-либо документов, относящихся
671
Штриттер, Иоганн-Готгильф // РБС. Т. 23. С. 445–446; Black J.L. G. – F. M"uller. P. 180.
Таким образом, все говорит в пользу того, что безымянным «профессором истории из Академии», на участие которого в составлении учебных пособий рассчитывала Екатерина в письме Гримму в ноябре 1782 года, был сам Миллер. В самом деле, с той осени она стала использовать его в своих интересах активнее, чем прежде. А Миллер, столкнувшись в последний год своей жизни с совершенно новыми задачами, действовал не столько как самостоятельный историограф, сколько ограничивал себя набросками, касавшимися разбора и отбора документов. Главным же образом он организовывал подготовку источников для Екатерины и ускорял движение задуманных вперед на годы издательских проектов, которые приходилось форсировать в новых культурно-политических условиях. С конца 1770-х годов Миллер совместно с Бантыш-Каменским подготавливал в Архиве Коллегии иностранных дел указатели, хронологические каталоги грамот и коллекции документов по истории дипломатических отношений Московского государства с Австрией, Бранденбург-Пруссией, Польшей и Данией, дополненные впоследствии свидетельствами о связях с другими державами вплоть до начала следующего столетия младшим из коллег. Поначалу и реестры, и коллекции предназначались для государыни и служебного пользования, поэтому и опубликованы они были лишь в XIX веке [672] .
672
Козлова Н.А. Труды Н.Н. Бантыш-Каменского; Black J.L. G. – F. M"uller. P. 196.
Однако главные надежды Екатерина возлагала на сотрудничество Миллера в издании татищевской Истории Российской, порученном ее секретарю Адаму Васильевичу Олсуфьеву. Прибегнув к помощи Палласа, она сумела заставить уже довольно пожилого императорского историографа взяться за последнюю и самую ответственную корректуру оставшихся томов. Осознавая в полной мере этот свой долг, Миллер в последние месяцы своей жизни тесно сотрудничал с Олсуфьевым, однако в своей переписке они должны были учитывать, что они – один в Петербурге, другой в Москве – располагали двумя рукописями, имевшими серьезные разночтения [673] . Заботясь о своей репутации, в начале января 1783 года Миллер счел необходимым оправдаться перед императрицей в связи с серьезной задержкой, возникшей после публикации третьего тома Истории в 1774 году. В частности, он обвинял Николая Ивановича Новикова – арендатора университетской типографии, которому в прежние годы оказывал помощь в публикации исторических документов, – в том, что тот вздул цены на типографскую работу, по сравнению с 1779 годом, «в ущерб наукам». Он не видел «лучшего способа» для «устранения новиковской монополии и благоприятствования выпуску добрых книг», кроме как учреждения им, Миллером, с высочайшего императорского соизволения собственной типографии «под патронажем Архива» и привлечения владельцев других типографий – например, Фридриха Мейера или Бернгарда Теодора Брейткопфа, или их обоих, «in Compagnie» [674] . Бесспорно, такие аргументы свидетельствуют о добросовестности Миллера, однако вполне обоснованными назвать их трудно. Не боявшемуся идти на риск Новикову-издателю приходилось при расчете цен учитывать возникавшие нередко убытки. Во всяком случае, у него были все основания счесть издательские затраты на выпуск многотомной татищевской Истории, в основу которой был положен широкий пласт источников, довольно высокими при том, что рассчитывать на хороший спрос на нее в России не приходилось, а само издание, осуществлявшееся безо всякого государственного пособия, должно было еще и принести прибыль [675] . В результате Кабинет императрицы взял на себя издержки на выпуск тиража в 1200 экземпляров. Однако и после 15 января 1783 года, когда указом императрицы были разрешены вольные типографии, собственного печатного станка в Московском архиве тем не менее заведено не было. Четвертый том Истории Российской Татищева вышел в 1784 году, но не в типографии Московского университета, а в издательстве Петербургской академии [676] .
673
Пекарский П.П. Новые известия. С. 49–54; Black J.L. G. – F. M"uller. P. 190, 194–195.
674
Compagnie (нем.) – коммерческая компания или общество; здесь: создав компанию. – Примеч. науч. ред. Таково было мнение Г.Ф. Миллера, изложенное им в записке от 4 января 1783 года, адресованной императрице. См.: Записка историографа Миллера, 4 января 1783 года // Пекарский П.П. Новые известия. С. 64–66.
675
К такому выводу пришел Г. Маркер, основываясь на статистике продаж литературы разных жанров: Marker G. Publishing. P. 208–210.
676
Пекарский П.П. Новые известия. C. 52–53.
Личное содействие Екатерины изданию Истории Татищева само по себе является достаточным подтверждением тому, что значение этого труда было для нее очевидно. Действительно, необъятное исследование Татищева задолго до своего выхода в свет оказывало воздействие на историографию. Так, после смерти великого ученого в 1750 году его рукописью, хранившейся в Академии в Петербурге, пользовались Миллер и Ломоносов, знавшие Татищева лично, позднее – Шлёцер и Щербатов [677] . Уже в 1760 году Бюшинг попросил Миллера «раздобыть для него перевод российской истории господина Татищева для немецких читателей» [678] . Во время второго приезда в Россию в 1767 году Шлёцер рекомендовал незамедлительно выпустить книгу Татищева, предложив себя в качестве издателя и заявив о своей готовности «пожертвовать российскому патриотизму» «собственную честь»: «Татищев – русский, он отец русской истории, и пусть весь мир знает о том, что русский, а не немец сломал лед в изучении русской истории». Однако в ответ на его предложение Иоганн Каспар Тауберт, распоряжавшийся в качестве советника академической канцелярии наследием историка, назначил редактором Миллера, представив намерения Шлёцера в превратном свете [679] .
677
Grau C. Zur Stellung Tatiscevs; Пештич С.Л. Русская историография. Ч. 1. С. 223; Ч. 2. С. 152–155, 179–180, 198, 217–219, 240, 248–249; Ч. 3. С. 33–35; Фальк С.Н. Август Людвиг Шлёцер и Василий Никитич Татищев // XVIII век. Т. 10. С. 190–199; Моисеева Г.Н. Древнерусская литература. С. 46–47, 50, 54–57, 79, 168, 234; Black J.L. G. – F. M"uller. Р. 129, 132–133, 140–141, 153, 185.
678
Здесь цит. по: Grasshoff H. Die Kenntnis und Verbreitung der altrussischen Chronikliteratur im 18. Jahrhundert in Deutschland // Idem. Literaturbeziehungen im 18. Jahrhundert. Studien und Quellen zur deutsch-russischen und russisch-westeurop"aischen Kommunikation. Berlin, 1986. S. 152–189, здесь S. 164.
679
См. адресованное Миллеру письмо Тауберта, содержащее проект Шлёцера, от 18 сентября 1767 года в издании: Winter E. (Hrsg.) August Ludwig von Schl"ozer und Russland. S. 190–191. См. об этом также: Winter E. Einleitung // Ibid. S. 32; Grau C. Zur Stellung Tatiscevs. S. 158–160; Фальк С.Н. Август Людвиг Шлёцер.
Екатерина также ценила Татищева больше всех остальных историографов России, во всяком случае выше Ломоносова и Щербатова: «История Татищева – совсем другое; это был ум человека государственного, ученого и знающего свое дело» [680] . У нее имелись не только опубликованные тома Истории Российской, но и – к неудовольствию издателей – она держала у себя рукописи Татищева во время подготовки четвертого тома [681] . Сверх того, все известные до сих пор факты указывают на то, что труд Татищева мог послужить важнейшей базой и ориентиром для ее Записок касательно Российской истории. Миллер же был незаменим для императрицы как посредник между ней и трудом Татищева.
680
См.: Екатерина II – Габриелю Сенаку де Мельяну, 8.09.1791 г. // [Екатерина II.] Сочинения. Т. 11: Труды исторические. С. 612 («c’ etait l’ esprit d’un homme d’Etat savant et instruit de son objet»). См. рус. пер. в работе: Пыпин А.Н. Исторические труды. С. 796; Иконников В.С. Императрица Екатерина II-я, как историк. С. 309–310; Пештич C.Л. Русская историография. Ч. 1. С. 223; Rogger H. National Consciousness. P. 242–243.
681
Пекарский П.П. Новые известия. С. 53–55; Моисеева Г.Н. Древнерусская литература. С. 154.
В 1782 году в помощь немецкому историку, исполнявшему заказ императрицы,
682
См. о труде Якоба Фридриха Бильфельда Наставления политические в гл. 3 настоящей книги. – Примеч. науч. ред.
683
См.: Барсов, Антон Алексеевич // РБС. Т. 2. С. 514; Степанов В.П. Барсов Антон Алексеевич // СРП. Вып. 1. С. 66–67; Marker G. Publishing. P. 220.
684
См.: Пештич С.Л. Русская историография. Ч. 3. С. 83 и сл.; Павлова-Сильванская М.П. Чеботарев // СИЭ. Т. 15. Стб. 830 и сл.
685
См.: Пыпин А.Н. Русское масонство. С. 430, 523, 556; Вернадский Г.В. Русское масонство. С. 78, 210.
686
Об этом см.: Мартынов И.Ф. Книгоиздатель Николай Новиков. М., 1981. С. 115–116.
Большинство отправлявшихся Екатерине из Москвы выписок из источников выполнены почерком Чеботарева, однако лишь некоторые содержат указание на дату своего создания. Около 1788 года он составил для императрицы список, в котором указал, какими «рукописными летописцами» он воспользовался для выписок по истории с 1224 года. Вплоть до последних лет жизни Екатерины II Чеботарев подыскивал ей древнерусские летописи, за что получал хорошее вознаграждение [687] .
Несмотря на отсутствие подробных сведений о подготовительных работах Барсова и Чеботарева и об участии в них Штриттера, главнейшие знатоки рукописных документов XVIII века согласны в том, что Екатерина не просто переписывала имевшиеся у нее летописи и подготовленные для нее извлечения из источников, а перерабатывала их в самостоятельное повествование, отбирая материал, расставляя свои собственные акценты и по-своему их интерпретируя. В результате она, по оценке историка литературы Галины Николаевны Моисеевой, создала «для своего времени достаточно хороший свод известий по русской истории от древнейшей поры до 1276 г.» [688] . Использовав не опубликованные при жизни бумаги из ее архива, издатель сочинений императрицы Александр Николаевич Пыпин смог даже продолжить историческое повествование до 1393 года [689] .
687
Пыпин А.Н. Исторические труды. С. 201; Пештич С.Л. Русская историография. Ч. 2. С. 264; Ч. 3. С. 85; Моисеева Г.Н. Древнерусская литература. С. 87–91; Begunov J.K. Aleksandr Nevskij im k"unstlerischen und geschichtlichen Bewusstsein Russlands bis zum Beginn des 19. Jahrhunderts // Grasshoff H. Literaturbeziehungen. S. 81–127, здесь S. 110–111.
688
Моисеева Г.Н. Древнерусская литература. C. 91. Еще ранее на это же указано в работе: Иконников В.С. Императрица Екатерина II-я, как историк. C. 307–308; см. также: Пештич С.Л. Русская историография. Ч. 2. С. 264.
689
Екатерина II. Записки касательно Российской истории // [Она же.] Сочинения. Т. 11. С. 1–350.
Дилетантка в том значении, какое придавало этому слову Просвещение, Екатерина ни в коем случае не была таковой, если воспользоваться словоупотреблением XXI столетия. Всему, что ей было интересно, она находила достаточно времени. Как автор она сосредотачивалась на своих целях, использовала все возможности для получения информации и писала быстро. Осведомляя Гримма о продвижении своих исследований и писательской работы, она стремилась, прежде всего, вызвать его восхищение. Однако эти письма постоянно служили ей и отчетами перед самой собой. В первом сообщении знаменитому «страстотерпцу» от 3 марта 1783 года о своем плане написать «историю, поделенную на пять эпох и начинающуюся с 480 года» она повторила свою главную задачу: проследить последние 1300 лет русской истории. Однако в то же время она была довольна и промежуточным результатом, с удовлетворением отметив, что дошла уже до 988 года – года крещения Руси [690] . 9 марта, все еще занимаясь Владимиром Святым, она с гордостью сообщала о резонансе, вызванном при дворе уже завершенными частями ее труда, предназначенного для преподавания истории ее внукам. На тот момент все ее читатели, среди которых были князь Григорий Александрович Потемкин, княгиня Екатерина Романовна Дашкова и Александр Александрович Безбородко, сошлись во мнении: «…это произведение, выдающееся в своем жанре» [691] . Уже два месяца спустя во втором номере Собеседника любителей русского слова начали публиковаться Записки касательно Российской истории. Редактором журнала была княгиня Дашкова – новый директор Академии, утверждавшая впоследствии в своих мемуарах: «…некоторые страницы [Собеседника. – К.Ш.] принадлежали Ее Величеству, а некоторые – мне» [692] . В письмах Гримму Екатерина объясняла, почему особенно необходимо публиковать фрагменты в ежемесячном журнале: таким образом история достигает каждого. Она могла бы и не отрицать, что имеет успех [693] . Одновременно, начиная с апреля 1783 года, она сообщала Гримму о том, как продвигается работа над переводом ее труда, заказанным для издательства Николаи [694] . Последний же выполнял еще одно пожелание императрицы, составляя для нее список «всех» вышедших в свет книг по всеобщей истории на французском и немецком языках [695] .
690
Екатерина II – Гримму, 3.03.1783 г. // Сб. РИО. Т. 23. С. 268. Оригинал по-Пер. науч. ред.)
691
Екатерина II – Гримму, 9.03.1783 г. // Там же. С. 269. Оригинал по-французски: «…c’ est un ouvrage lumineux dans son genre». (Пер. науч. ред.)
692
Дашкова Е.Р. Записки. Письма сестер М. и К. Вильмот из России. С. 159. См.: Степанов В.П. Екатерина II // СРП. Вып. 1. С. 299.
693
Екатерина II – Гримму, 21.09.1783 г. // Сб. РИО. Т. 23. С. 286.
694
Екатерина II – Гримму, 19. и 28.04., 3. и 7.06., 21.09.1783 г., 8.05.1784 г. // Там же. С. 273, 276, 280, 285, 305.
695
M"oller H. Aufkl"arung. S. 197.
В том же 1783 году, в котором смерть Никиты Ивановича Панина, а затем и Григория Григорьевича Орлова заставила императрицу оглянуться на первые дни своего царствования и задуматься о бренности всего земного [696] , – в Петербурге 7 сентября скончался Леонард Эйлер, а в Москве 11 октября – Герхард Фридрих Миллер – последние великие ученые из числа тех, кто трудился в Академии в эпоху ее основания [697] . Подобрать одного достойного преемника Миллеру не смогли, поэтому его обязанности были поделены. Во-первых, руководство Московским архивом Коллегии иностранных дел перешло к Бантыш-Каменскому, делившему этот пост с Мартыном Никифоровичем Соколовским и Штриттером вплоть до 1800 года, когда Бантыш-Каменский был утвержден единственным управляющим архивом [698] .
696
Екатерина II – Ф.М. Гримму, 20.04.1783 г. // Сб. РИО. Т. 23. С. 274–275.
697
Известие о смерти Эйлера Екатерина записала 28 сентября 1783 года в схожем с дневником письме Гримму; тут же она, уже перед самым отправлением письма – 20 декабря, поместила (как N.B.) запись о смерти Миллера (скончавшегося еще в октябре 1783 года) – см.: Сб. РИО. Т. 23. С. 288. О том значении, которое имела для Академии наук смерть двух ученых, см.: Black J.L. G. – F. M"uller. P. 199–200.
698
См.: Штриттер, Иоганн-Готтгильф // РБС. Т. 23. С. 446; Козлова Н.А. Труды Н.Н. Бантыш-Каменского. C. 288. Указания на источники, относящиеся к переписке и обмену рукописями и печатными историческими трудами между Кабинетом императрицы и Московским архивом Коллегии иностранных дел за 1783–1784 годы, см.: [Екатерина II.] Сочинения. Т. 11: Труды исторические. С. 674–683.