Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
— Привет, — воскликнул он, откладывая «Ежедневный пророк». — Молли, Билл только что ушел — ему нужно было вернуться на работу, но он сказал, что позже снова придет сюда.
— Как ты, Артур? — спросила Госпожа Уизли, наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку, и с тревогой посмотрела в его лицо. — Ты все еще выглядишь осунувшимся.
— Я чувствую себя просто замечательно, — весело сказал Господин Уизли, протягивая руки, чтобы обнять Джинни. — Я ушел бы домой, если бы можно было снять повязки.
— А
— Ну, рана иногда кровоточит, — бодро сказал Господин Уизли. Он взял свою волшебную палочку, лежащую на тумбочке возле кровати, взмахнул ею и шесть кресел появились у изголовья кровати. — Похоже на то, что в зубах змеи был какой-то необычный яд, не дающий ране затянуться. Они уверены, что найдут противоядие. Но бывает хуже, а пока я каждый час пью Наполняющее кровью зелье.
Взять хотя бы вон того беднягу, — сказал он, понизив голос и показав на кровать напротив, на которой лежал болезненно-зеленый человек, тоскливо глядя в потолок.
— Его укусил оборотень. Никаких шансов на выздоровление.
— Оборотень? — прошептала Миссис Уизли, насторожившись. — А ему безопасно находиться здесь, в общей палате? Разве он не должен быть изолирован?
— Но ведь прошло уже две недели после полнолуния, — спокойно напомнил ей Мистер Уизли. — Сегодня утром Целители старались убедить его в том, что он сможет практически полностью оправиться. Я сказал ему, — конечно, не называя имён, — что я лично знаю одного оборотня, прекрасного человека, который довольно легко справляется с ситуацией.
— И что он ответил? — спросил Джордж.
— Он сказал, что он меня тоже укусит, если я не заткнусь, — с сожалением сказал Мистер Уизли. — А вон та женщина, — он показал на другую занятую кровать, стоящую прямо возле двери, — не захотела рассказывать Целителям, что её укусило, и мы думаем, что это было что-то запрещенное. Что бы это ни было, но оно откусило от её ноги порядочный кусок, и она чудовищно воняла, когда с неё снимали одежду.
— А ты не хочешь рассказать нам, что произошло с тобой, папа? спросил Фред, пододвигая кресло поближе к кровати.
— Так вы же все знаете, разве нет? — ответил Мистер Уизли, многозначительно улыбнувшись Гарри. — Всё очень просто, — у меня был тяжелый день, я задремал, ко мне кто-то подкрался и укусил.
— А в «Пророке», небось, написали, что на тебя напали? — сказал Фред, указывая на газету, отброшенную в сторону Мистером Уизли.
— Конечно же нет, — ответил Мистер Уизли слегка улыбнувшись, Министерство не желает, чтобы все знали о большом грязном змее, который…
— Артур! — предупредительно воскликнула Миссис Уизли.
— …который… хм… напал на меня, — неловко закончил Мистер Уизли, хотя Гарри был убеждён, что он собирался сказать вовсе не это.
— Папа,
— А вот это уже моё дело, — ответил Мистер Уизли, всё же слегка улыбнувшись. Он схватил «Ежедневный пророк», встряхнул его, затем снова открыл и произнёс, — Я как раз читал об аресте Билла Виддершинса. Вы знаете, Билл занимался Взрывающимися туалетами этим летом. Одно из его заклинаний дало обратный эффект, туалет взорвался и его нашли потом, лежащего без сознания среди обломков, заляпанного с головы до ног…
— А когда ты занимался «делами», — низким голосом прервал его Фред, что ты делал?
— Вы слышали, что сказал отец? — прошептала Миссис Уизли, — мы не говорим здесь об этом! Так что там дальше про Билла Виддершинса, Артур?
— Ладно, он довольно легко отделался тогда, — мрачно ответил Мистер Уизли. — Могу только представить, сколько ему пришлось потратить…
— Ты охранял это, не так ли? — спокойно повторил Джордж. — Оружие? То, за чем охотится Ты-Знаешь-Кто?
— Джордж, прекрати! — оборвала его Миссис Уизли.
— В любом случае, — сказал Мистер Уизли, повысив голос, — сейчас Билла поймали за тем, как он продавал магглам кусающиеся дверные ручки, и я не думаю, что ему удастся выкрутиться, поскольку, как утверждает «Пророк», два маггла лишились пальцев и сейчас находятся в клинике Св. Мунго для восстановления костей и изменения памяти. Нет, вы только представьте это: магглы в клинике Св. Мунго!
Интересно, в какой они палате?
И он начал живо озираться по сторонам, как будто надеялся увидеть какой-нибудь указатель.
— Гарри, разве ты не говорил, что у Сам-знаешь-кого была змея? спросил Фред, наблюдая за реакцией отца. — Большая. Ты видел ее той ночью, когда он вернулся, не так ли?
— Хватит! — раздраженно сказала Госпожа Уизли. — Артур, там, снаружи, Шизоглаз Хмури и Тонкс. Они хотят навестить тебя. А вы подождите в коридоре, — добавила она, обращаясь к своим детям и Гарри. — Позже вы сможете зайти и попрощаться с ним. Идите.
Всей толпой они вышли в коридор. Шизоглаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови.
— Ну что ж, ладно, — с холодком сказал он, роясь в своих карманах, Пусть так и будет, не рассказывайте нам ничего…
— Не это ищешь? — спросил Джордж, доставая спутанные разноцветные проводки.
— Ты читаешь мои мысли, — сказал Фред. — Давайте посмотрим, защитил ли Святой Мунго свои двери Невозмутимыми Чарами.
Они распутали проводки и отделили пять пар Ушек-Подслушек друг от друга, а потом раздали их всем вокруг. Гарри заколебался.
— Ну, давай, Гарри! Возьми их! Ты спас папе жизнь! Если кто и имеет право подслушивать, так это — ты!