Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
Гарри проследовал за ней на второй этаж. Когда он зашел в спальню, он удивился, увидев Рона и Джинни, сидящих на кровати Рона.
— Я приехала на Автобусе-Рыцаре, — Гермиона сняла свое пальто перед тем, как Гарри мог что-то сказать. — Дамблдор первым рассказал, что случилось этим утром, и мне надо было подождать, пока официально закончится четверть, чтобы поехать. Умбридж очень подозрительно отнеслась к тому, что вы испарились прямо у нее под носом, даже хотя Дамблдор рассказал ей, что Мистер Уизли в Больнице Святого Мунгу и он дал вам разрешение поехать…Поэтому…
Она уселась рядом с Джинни. Две девочки и Рон посмотрели на
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Гермиона.
— Нормально, — коротко ответил он.
— Не лги, Гарри, — нетерпеливо возразила она. — Рон и Джинни говорят, что ты прячешься от всех с тез пор, как вы приехали из больницы.
— Не так ли? — Гарри уставился на Рона и Джинни. Рон принялся рассматривать свои ноги, но Джинни была невозмутима:
— Да! — воскликнула она. — И ты ни с кем не говорил!
— Это вы на меня не смотрели! — рассердился Гарри.
— Может вы никак не могли встретится, — предложила Гермиона, уголки ее рта вздернулись.
— Очень смешно, — отвернулся Гарри.
— Перестань делать вид, что ты не понимаешь, — жестко произнесла Гермиона. — Пойми, она рассказали то, что вы услышали в Ушках-Подслушках прошлым вечером…
— Не ужели? — прорычал Гарри, глубоко опустив руки в карманы и рассматривая падающий снег за окном. — Все меня обсуждали, не так ли? Ну что ж, я к этому привыкла.
— Мы хотели с тобой поговорить, Гарри, — заметила Джинни, — но ты прятался от нас с того времени, как мы вернулись…
— Я не хотел, чтобы кто-то со мной разговаривал, — уязвленно сказал Гарри.
— Ну, это было немного тупо с твоей стороны, — сердито пробурчала Джинни, — из всех, кого ты знаешь, только над мной имел власть Вольдеморт, и я могу тебе про это рассказать.
Гарри не шелохнулся, хотя эти слова поразили его. Он повернулся к ней:
— Я забыл.
— Молодец, — холодно сказала Джинни.
— Мне жаль, — правдиво промолвил Гарри. — Так ты…ты думаешь, что он тоже обладает мной?
— Ну, ты помнишь все, что ты делал? — просила Джинни. — Были ли у тебя какие-то моменты, когда ты не знал, что делал раньше?
Гарри раскинул мозгами.
— Нет, — сказал он.
— Значит Ты-Знаешь-Кто никогда тобой не обладал, — сделала вывод Джинни. — Когда он делал это со мной, я не могла вспомнить, что делала довольно продолжительное время. Я могла оказаться в каком-то месте и я была без понятия, как я там оказалась.
Гарри едва мог ей поверить, но надежда неуклонно разрождалась в его сердце, несмотря ни на что.
— Но у меня же был сон про твоего папу и змею…
— Гарри, у тебя и раньше были эти сны, — прервала его Гермиона. — Ты и в прошлом году видел, что делает Вольдеморт.
— Тогда вес было по другому, — Гарри покачал головой. — Я был внутри змеи. Я как будто был змеей…а что если Вольдеморт каким-то образом перенес меня в Лондон…?
— Когда-нибудь, — сердито заметила Гермиона, — ты прочитаешь «Хогвартс. История» и может быть это напомнит тебе, что в Хогвартсе невозможно апарировать или дисаппарировать. Даже Вольдеморт не мог заставить тебя вылететь из твоей спальни.
— Ты не покидал свою кровать, — сказал Рон. — Я видел, как ты метался в ней, как минимум за минуту до того, как я мог тебя разбудить.
Гарри опять начал наматывать круги вокруг комнаты, думая. Все, что они говорили, было не просто приятно, в этом был смысл…неосознанно он взял сандвич с тарелки на кровати и начал
Я не оружие, подумал Гарри. Его сердце наполнилось счастьем и облегчением. Он уже хотел присоединиться к ним, когда услышал, как Сириус протопал мимо их спальни в комнату Клювокрыла, напевая «Спи спокойно, Милый Гипогрифф».
Как он мог мечтать о возвращении на Привет Драйв на Рождество? Радость Сириуса, что дом был опять полон людей, и особенно что Гарри вернулся, была заразной. Он больше не был тем угрюмым хозяином, каким он был летом. Теперь он старался, чтобы всем все нравилось, чтобы они чувствовали себя здесь лучше чем в Хогвартсе. Вот почему он усердно работал перед Рождеством, убираясь и украшая дом не без из помощи, так что когда они пошли спать накануне Рождества, дом было практически не узнать. На пятнистых люстрах больше не висела паутина, а гирлянды из золотого и серебряного дождика, волшебный снег блестел кучками на изношенных коврах, а большая Рождественская елка, полученная от Мундугуса и украшенная красивыми шарами, не позволяла увидеть генеалогическое дерево Сириуса. Даже на мягкие головы эльфов в холле на стене были одеты шапочки Деда Мороза и бороды.
Гарри проснулся на утро Рождества и нашел кучу подарков рядом со своей кроватью, пока Рон уже наполовину распаковал свою, немного более большую, кучу.
— Отличный урожай, — проинформировал он Гарри сквозь тучу бумаги. Спасибо за Компас для Метлы, он просто отличный, намного лучше, чем у Гермионы…она подарила мне распределитель домашнего задания.
Гарри просмотрел свои подарки и нашел подарок с почерком Гермионы на нем. Она ему тоже подарила книгу, которая была похожа на дневник, но когда она открывал ее, она громко проговаривала: «Не откладывай на завтра то, что можна сделать сегодня».
Сириус и Люпин подарили Гарри отличный набор книг с названием «Защита в Практике и ее Использование против Темных Искусств» с красивыми двигающимися иллюстрациями всех заклинаний и противозаклятий, которые в ней описывались. Гарри с интересом рассматривал первую страницу. Он понял, что эта книга будет очень полезной для АДа. Хагрид прислал пушистый коричневый кошелек с клыками, который по идее должен был защищать от воров, но к сожалению Гарри так и не смог положить туда свои деньги, боясь, что ему откусят пальцы. Маленькая моделька Молнии была подарком от Тонкс. Гарри наблюдал, как она летала по комнате, желая, чтобы у него был большой вариант. Рон подарил ему огромную коробку Бобов на Любой Вкус, Мистер и Миссис Уизли уже традиционный вязаный свитер и несколько фаршированных пирогов, а Добби какую-то жуткую картину, которую, как думал Гарри, нарисовал сам эльф. Он только попробовал перевернуть ее, надеясь, что вверх тормашками она бы выглядела лучше, когда с громким хрустом Фред и Джордж аппарировали на его кровать.
— С Рождеством, — поздравил Джордж. — Не ходите вниз пока.
— Почему? — спросил Рон.
— Мама опять плачет. — вздохнул Фред. — Перси прислал свой свитер назад.
— Даже без записки. — Добавил Джордж. — Даже не спросил, как папа, или что-то в этом роде.
— Мы пытались ее успокоить. — Фред придвинулся поближе к Гарри, чтобы посмотреть на его портрет. — Я сказал, что Перси не лучше чем крысиные какашки.
— Не сработало, — Джордж запихивал к себе в рот Шоколадную Лягушку. Люпин заботится о ней. Лучше чтобы он сумел ее развеселить, пока мы спустимся на завтрак.
Потусторонний. Книга 1
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Фею не драконить!
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Шайтан Иван 3
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Матабар IV
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сочинения в двух томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Тринадцать полнолуний
Религия и эзотерика:
прочая религиозная литература
эзотерика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
