Граф и Дикарка
Шрифт:
Мегги сама отошла подальше от мужчин в сопровождении Грэга. Она не отводила сосредоточенного взгляда от лиц Черных Дугласов и боялась за жизнь мужа. Девушка переживала за Эдварда, не хотела, чтобы он пострадал, а еще переживала, что он может отослать ее назад домой, в Шотландию, которую она любила, но не хотела возвращаться в Гленнарис без Эдварда. Если он попробует так поступить, девушка не представляла, что тогда сделает — молча и с гордостью промолчит и сделает, как он прикажет, или признается во всем и станет умолять не отсылать ее. Это же в любом случае позор!
Тело Чилтона напряглось,
Размахивая кулаками, Дугласы набросились на него. Мгновенно развернувшись, граф схватил двоих нападавших за волосы и стукнул лбами. В головах шотландцев зашумело, и они обмякли, а Чилтон уложил их рядом с первым. Джек проворно схватил меч и размахнулся им, пытаясь нанести удар сзади, но снова быстрый разворот, и тяжелый сапог англичанина ударил его в пах. Раздался дикий вой, парень сложился в три погибели, и Эдвард взял его за шиворот, нанес для верности сокрушительный удар в челюсть и аккуратно свалил на тела товарищей.
Мегги не сводила глаз с мужа, а тот, кажется, не устал. Неравный бой закончился для него полной победой. «Отец одобрил бы мой выбор. Он дерется, как шотландец», — подумала девушка.
Глава 14
— Молодец, Эд! — похвалил Грэг, возвращая меч и хлопнув по плечу. — Недурно. Очень даже недурно.
— Что ты здесь забыл, Грэг? — поинтересовался Эдвард, застегивая ремень ножен.
— Дядя Томас заболел, — ответил он. — Приезжал навестить.
— Надеюсь, ему лучше? — тревожно спросил он.
— Весьма, — хохотнул мужчина. — Едва только меня увидел, сразу начал бегать, резвее оленя.
— Чем ты так допек старика? — с любопытством спросил Эдвард, отходя от Дугласов.
— Старика?! Я этого не говорил! — испуганно стал озираться по сторонам. — Хорошо, что Том не слышит тебя, а то рассердится. Ему только тридцать три, Эд! — и насмешливо взглянул на друга. — Познакомишь с леди?
— Нет! — отбрил он и мрачно испепелил сердитым взглядом улыбающегося друга: у него сжались кулаки, и захотелось врезать по зубам. — Я тебе не доверяю, и чем меньше ты будешь знать, тем лучше для тебя! — с явной угрозой расставил он все точки над «i».
— У моей мамы среди детей дураков не было, — поспешно передумал Грэг. Он вежливо поклонился девушке и поцеловал ее руку, не обращая внимания на сумрачный взгляд друга и грозный окрик: «Грэг»! — Мисс, — он поклонился ей, прощаясь. Шутник подмигнул Чилтону и буквально убежал вниз по улице, не обращая внимания на толпу, собравшуюся поглазеть на избитых Дугласов. А посмотреть было на что!
Эдвард и Мегги стояли в толпе людей, которые старались на них не смотреть вообще, все же вспыльчивый и опасный спутник был у девушки. Они не могли отвести глаз
— Пойдем в гостиницу, дорогая, — улыбнулся он, чувствуя легкое касание ее тонких пальчиков к мозолистой ладони. — Дорога была длинной, и ты устала. Тебе надо отдохнуть.
Мегги согласилась с решением мужа. Эдвард привлек ее к себе и обнял за талию с видом собственника. Они вошли в таверну, где уже в крайнем любопытстве их ждала сама хозяйка, не в силах перестать любоваться гостями.
— Нам нужна комната, — уверенно даже властно сказал Чилтон, начиная вести себя, как ему было положено от рождения. — Мы хотим отдохнуть, принять ванну и поесть.
— Да, милорд, — залебезила она, сразу признав господина в обносках. — У нас есть две комнаты…
— Я же сказал одну! — мягко перебил Эдвард. — Мы с женой прекрасно устроимся вместе. Так горожанам будет спокойнее.
— Ты думаешь о Грэге? — наивно уточнила девушка, и Чилтон наградил ее сердитым взглядом, крепче прижимая к себе.
— Не забывай, чья ты жена! — скрипнул он зубами. — Тебе придется забыть этого красавчика!
— Эдвард, милый, — привстала она на цыпочки и зашептала на ухо, стараясь, чтобы ее грудь коснулась его руки. Ее теплое дыхание коснулось кожи, и он начал оттаивать. — Он не может сравниться с тобой. Тем более он не в моем вкусе.
— Не в твоем вкусе? — выгнул он бровь, придирчиво изучая девушку.
— Да, — заверила она, пытаясь улучшить его настроение. — Я заметила, что мне нравятся высокие блондины с напористым характером, важные, а иногда даже наглые. Ты случайно не знаком с таким красавцем?
Лицо Эдварда расцвело в улыбке, от которой у Мегги перехватило дыхание, а хозяйка застыла с протянутым ключом.
— Знаю, — хмыкнул он. — Тебе повезло, что к нему у меня претензий нет.
Чилтон забрал грубый ключ и вместе с женой поднялся по каменной лестнице на жилой этаж в их номер.
— Вторая дверь слева, — крикнула им в спину хозяйка, аж опершись грудью о прилавок. Какой все-таки красивый мужчина посетил ее заведение, да еще и отделал Дугласов, что сразу сделало его важной фигурой. Комната была небольшой, но чистой, самой лучшей во всей таверне, но и стоила дорого. Из-под покрывала выглядывало белое постельное белье — номер явно держали для настоящих господ.
Мегги сразу подошла к окну и выглянула на улицу. Кто-то уже помог Дугласам покинуть твердое и грязное ложе прямо в пыли дороги, они исчезли из города, жизнь которого вошла в свою колею. Она повернулась спиной к окну и принялась придирчиво изучать стоявшего посреди комнаты Эдварда. Им стоило обсудить накопившиеся вопросы, и он заметно нервничал, ведь, как любой твердолобый мужик, не соизволил объяснить мотивы своих поступков. А теперь придется отвечать для начала перед ней за все последствия.