Книга народной мудрости
Шрифт:
Лапти сплел, да и концы схоронил.
Ласково слово и ласковый вид и свирепого зверя к рукам приманивают.
Ласковое слово кость ломит, а жестокое гнев воздвигает.
Ласковое слово не трудно, а споро.
Ласковое слово пуще дубины.
Ласковое телятко две матки сосет, а упрямое ни одной [669] .
Ласковый господин двух раб держит.
Ласточка день начинает, а соловей вечер кончает.
Лбом красится, а затылок вши едят.
Лгать и хвастать, рукавицы не дерутся.
669
ПАМИД. А лихое и одну запустит. ПСН. А грубое и одну с нуждой. Нерехот.: а благое
Лгать мягко, язык ворочается, а свидетелей нет.
Лгать не устать, лишь бы верила.
Лгать, так людей обегать.
Лебедь летит к снегу, а гусь к дождю.
Лебедь по поднебесью, мотылек над землей чуть, всякому свой путь.
Лев дивен смирением, а жена покорением.
Лев страшно, обезьяна смешно.
Левка не поплевка, иному он и в горле станет.
Лег медведь, и игра [670] легла.
Лег – свернулся, а встал – встрепенулся.
670
Охота, собаки; игрою называется и травля и борьба.
Легко друзей найти, да трудно сохранить.
Легко за готовым хлебом на полатях спать.
Легко мнится бремя на чужом раме.
Легко на чужие гроши ехать.
Легко ранен, и головы не нашли.
Легко сгубить кого, да душе будет каково?
Легко чужими руками жар загребать [671] .
Легонько поел, легко и сделал.
Легче счастье найти, нежели удержать [672] .
Лежа, пищи не будет.
Лежачего не бьют [673] .
671
Болгар.: Счужды рaце да держи гурешто железо.
672
Fortunam facilius reperias, quam retinaes. P. Syrus.
673
«Кто упадет, лежащих никого не били бы». Указ. о кулачн. боях, 1726, Июня 4: Малоросс.: Лежачего не бьют.
Лежачий товар не кормить.
Лежачий хлеб ни поить, ни кормить.
Лежень лежит до вечера, и поесть ему нечего.
Лежень лежит, а часть [674] его растет.
Лежи на боку да гляди за Оку!
Лежи на печи, гложи кирпичи!
Лезть на елку – разодрать портки.
Лезть с печки для перепечки.
Ленивого дошлешься, сонливого добудишься, а мертвого не докличешься [675] .
Ленивому болит в хребте.
674
Брян.: а счастье его.
675
Орлов.: Ленивого не дошлешься, а резвого не догонишь.
Ленивому всегда праздник [676] .
Ленивому медведь в пол, а волк за вороты.
Ленивый вдвое делает.
Ленивый и по платью знать.
Ленивый к обеду, ретивый к работе.
Ленивый могилы не стоит.
Ленивый пьет воду.
Леность наводит бедность.
Лень добра не делает, без соли обедает.
Лень мужа не кормит, только портит [677] .
Лень не родится, и мочала сгодится.
Лень прежде нас родилась.
676
Leniwemu zawsze swieto.
677
ПАМИД.
Лепя, лепя, да облепишься.
Лес букой, а дом скукой.
Лес сечь – не жалеть плеч.
Лесом шел, а дров не видал.
Лестницу надо мести сверху, а не снизу.
Лестное слово, что вешний день.
Летает хорошо, а садиться не умеет.
Летала высоко, а села недалеко.
Летала синица море зажигать; моря не зажгла, а шуму (славы) наделала.
Летами не стар, с лихости пропал.
Летний день за зимнюю неделю.
Лето прошло, а солнце не ожгло.
Лето родит, а не поле [678] .
678
, , , год кормит, а не нива. Theophrast.
Лето сбирает, а зима поедает [679] .
Летом не преет, а зимой не греет.
Лжец всегда неверный друг, оболжет тебя вокруг.
Лжецова сума всегда пуста.
Лжив охоч хвастать.
Лживый хоть правду скажет, никто поверит.
Либо в сук, либо в тетерю.
Либо пан, либо пропал; либо полон двор, либо корень вон; либо сена клок, либо вилы в бок; либо в стремя ногой, либо в пень головой.
Ливны проломлены головки.
Лизав медок, заглянешь и в гробок.
679
Также: Лето собироха, а зима прибироха.
Лизав нож, порезать и язык.
Лизнув перстом, задеть и горстью.
Лилея ала, утеха мала.
Липовы клетки наклал, рассказал.
Лисавские горы и Каринские воры [680] .
Лисий хвост, да волчий рот.
Лисица – старая льстица.
Лисица всегда свой хвост прячет.
Лисица лжет, на хвост ся шлет, а оба изверились.
Лисица хвоста не замарает.
Лист красит древо, а одежда чрево.
Лисье племя только льстит да манит.
680
По Переяславской дороге.
Лих, не добр, свой; не бей его при мне!
Лиха беда кафтан нажить, а рубаху и дома можно сшить.
Лиха беда на кого не живет!
Лиха беда хлеб нажить, а с хлебом можно паном жить.
Лиха крапива, а мороз погубляет [681] .
Лихва и лесть дьяволу честь.
Лихвинские горы, да Новосильевские воры злее всех.
Лихву сбирать – после вздыхать.
Лихи зарецкие собаки, а наша одна от семерых отъелась.
Лихих глаз и чад неймет.
681
Также: Кабы на крапиву не мороз, через тын бы переросла; Кабы на горох да не мороз, через тын бы перерос.
Лихо будет тому, кто неправду делает кому.
Лихо жить в нужде, а в горе и того хуже.
Лихо жить в обиде, а в тесноте люди живут [682] .
Лихо зажить паном, а то все бери даром.
Лихо избудешь, всю кручину забудешь.
Лихо ленивому долито, а там лишь спи да лежи!
Лихо одеться да обуться, а за молитвой дело не станет.
Лихо одну беду нажить, а то беда беду родит.
Лихо помнится, а добро забывается.
Лихо терпеть, а стерпится – слюбится.
682
Или: Люда в тесноте живут, лихо не в обиде.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
