Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кукловод: Реквием по Потрошителю
Шрифт:

— Прекрасный сын, который не явился на похороны собственно отца и не может выделить свободной минуты в неделю для младшего брата.

Рей прекратила мучить несчастную рыбу, подняв сожалеющий взгляд на начальника.

— Извините. Соболезную насчет отца. Я не знала.

— Ничего страшного.

— Мертвых уже не вернуть и не попросить прощения, но живые все еще нуждаются в нас.

— Не думаю, что Саске когда-нибудь сможет простить меня и впустить в свою жизнь. В этом плане, несмотря на все, Мадара всегда был лучше меня.

— Ай! — внезапный вскрик Рей отрезвил Учиху, который

слишком разоткровенничался, сам того не заметив.

С порезанного пальца Рей прямиком на рыбу закапали красные бусинки. Итачи зажал её рану, удивившись, что её рука дрожит.

— Ничего, у меня быстрая свертываемость крови, — Акияма вырвала руку и тут же зажала палец меж бледных губ, слизнув кровь. — Этот Мадара, я, кажется, слышала уже его имя в участке.

Учиха ответил не сразу, оценив, может ли иметь эта информация какой-либо вес. Насколько он помнил, розыск Мадары никогда не был засекречен.

— Скорее всего ты слышала его по делу Мастера. Мадара — мой двоюродный дядя и в то же время теперь, можно сказать, – белый преступник.

Рей все так же с зажатым во рту пальцем не отрывала заинтересованного взгляда от начальника.

— Он был следователем по делу Потрошителя. Но, как выяснилось, был соучастником Мастера. Мадара связался с Какудзу, чтобы заполучить органы для своего брата Идзуны, и ему предложили сделку с дьяволом. Орочимару поддерживал жизнь Идзуны, тем самым используя Мадару, чтобы тормозить расследование. После того, как правда раскрылась, Мадара попал в аварию — потерял управление над машиной и сорвался с моста в реку. Его тело не нашли, и сейчас он официально в розыске. Идзуну, видимо, использовали как расходный материал. Во время суматохи с поимкой Дзимпачи Хидана, а после и Инаеси Нарико, тело Идзуны пропало. Вероятнее всего, его разобрали на еще оставшиеся органы, а от тела избавились. Мне страшно представить, в каком был состоянии Мадара, когда узнал это. А я уверен, что узнал. Он был одержим своим младшим братом настолько, что ему было плевать на остальных.

— У вас такая большая семья, — не совсем в тему прокомментировала Рей, явно не найдя нужных слов.

— Большая, но несчастная, — горькая усмешка всплыла на устах детектива.

Лицо Обито вместо кинжала пронзило сердце. Маска Мастера тенью перекрыла привычное энергичное беззаботное лицо. Итачи невольно сжал скрещенные руки, сжав губы в тонкую полоску.

Тарелка с аккуратно нарезанным бутербродом легла прямо перед глазами. Итачи и не заметил, как Рей успела нарезать ему легкий перекус. Удивительно, но она так и не поинтересовалась о ходе расследования. Значит, он зря себя накручивал.

— Рей, что ты можешь сказать о Кукловоде?

Акияма резко отвернулась, прошествовав обратно к плите.

— Ты ведь так яро бахвалилась, что можешь составить его психологический портрет. Я не против послушать твою версию в отличии от Сенджу.

— Он честолюбив, — голос звучал без интереса, холодный и безразличный. — Хочет, чтобы его работы оценили по достоинству.

«Это понятно и без тебя».

— Он не воспринимает их как живых людей.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Когда люди попадают к нему на стол, они прекращают для него существовать как одушевленные

личности — просто материал, холст, уже готовый для руки Маэстро. Бездушные, истлевающие куклы. Созданные им куклы он олицетворяет с вечной жизнью, они приобретают смысл в его глазах. Он дарит им вечную жизнь.

— Откуда такое предположение? Из информации о Потрошителе?

Рей ответила не сразу, все так же стоя спиной, лениво размешивая варящийся суп.

— От Потрошителя у него лишь расщепление личности. Инаеси Нарико разделила себя на «Нарико-жертва» и «Нарико-убийца». Жертва не могла убивать, потому что истязали её. Когда убийца не мог быть жертвой, то нес разрушение сам. Так она смогла пережить весь стресс, просто заперев его в «жертве», когда «убийца» мстил за «жертву». Думаю, с Кукловодом происходит нечто подобное. Он когда-нибудь приносил физические увечья своим жертвам?

— Нет.

— Значит, в нем нет таких садистских замашек, как в Хидане Дзимпачи, которому само убийство приносило удовольствие. По крайней мере, это не является его целью. Возможно, он перекладывает ответственность за их смерть на кого-то другого. Возможно, на второго «Кукловода», — и, развернувшись, Рейко сверкнула наивно-ребяческой улыбкой. — Но это просто мои предположения. Ну-с, зовите остальных. Ужин готов.

Комментарий к Глава 5. «Осколки грез» Автор знает, какой он подлец... Можете кинуть в меня большой пребольшой тапок за задержку. Миллион извинений. :3

====== Глава 6. «Крики теней» ======

Я не сплю, мне лишь снятся сны. Да и сны ли это, или явь в бреду? А может, безумие реальности. Спокойной ночи — скорее, покойной ночи. Когда я усну по-настоящему, больше не проснусь. Не будите меня.

Не будите.

Итачи вырвался из тяжелой темноты, скрытой под веками, от настойчивого хлопка дверью.

— Акияма, — свирепо прорычал утренний кошмар в виде агента Тобирамы, уже одетого с иголочки, словно он и не спал. — Где наш завтрак? Ноги в руки и на кухню!

Испуганный визг из-под сорванного Сенджу одеяла, которое прятало девушку от мужских взоров, дал понять, что Акияма явно ожидала не такого доброго утра. Итачи лишь тяжко вздохнул. Если его свет никогда не ослеплял — ведь тени поглощают лучи — то Рейко сейчас жмурилась и кривилась.

— А? — растерянная столь наглым заявлением и внезапно свалившейся обязательностью Акияма покосилась на нависшего мужчину. — А если бы я голая лежала под одеялом!

— Это еще что?

Учиха краем полусомкнутого бездонного глаза заметил, как Рейко проследила за взглядом Сенду-младшего на фотографию в своих руках, после чего прижала взлелеянное фото к груди.

— Это фото моей бабули! И вообще, если вам так понравилась моя готовка, можно было просто попросить, а не поднимать с кровати пинками!

Возмущения Рейко прошли мимо ушей, а полный спесивости и надменности Тобирама направился к следующей цели — все еще якобы спящим детективам, что измотались за последние дни настолько, что даже перебранка Рей и Сенджу не могла поднять их.

— Ну, а вы чего разлеглись? Убийца сам себя не поймает!

— Кушина, ну еще пять минуточек, — любовно зароптал Минато, натягивая одеяло на макушку под нервный скрежет зубов Тобирамы.

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4