Над бездной
Шрифт:
— Твои желания — закон для меня, почтеннейший Марк-Туллий, — ответил бандит, — я исполню это.
— В день выборов займи с твоими людьми Марсово поле и вели им настраивать народ против Катилины.
Сказав это, Цицерон кивнул головой. Бандит поклонился и повел своего товарища к выходу. Около самой двери он внезапно толкнул его за колонну и заслонил собой.
Нарцисс увидел, как мимо них прошли две женщины, закутанные в покрывала. Одна из них открыла свое лицо и упала на колена, воскликнув: — Жертва порока молит вас, почтенные граждане,
Глава XXIV
В катакомбе. — Прощение тестем зятя
— Пойдем отсюда! — шепнул певец-бандит товарищу, — нам больше нечего тут делать.
Они пошли медленно и безмолвно по улицам.
— Астерий! — окликнул бандита сзади знакомый голос, и могучая рука ласково легла на его плечо.
Это был Семпроний.
— Ты исполнил поручение Цицерона гораздо быстрее, чем мы все ожидали; Фульвия раскаялась и сообщила такие подробности о заговорщиках, что никакой лазутчик не мог бы разведать, — сказал он.
— Теперь ты не сомневаешься в моем умении, почтенный претор? — спросил бандит.
— Теперь я убедился, что мне нечего страшиться за тебя, — ответил Семпроний, — живи, где хочешь, и поступай, как найдешь лучше. Я вижу, что ты обдумал это дело прежде, чем взялся за него.
— Когда настанет день битвы, ты увидишь, что я не посрамлю имени сына, которое ты мне предлагаешь.
— И от которого ты отказываешься.
— Причины моего отказа известны тебе.
— Вспомни Амариллу!
— Я за нее покоен; Катуальда любит ее не меньше прочих детей. Кай-Сервилий и Аврелия, не имея девочки, любят ее, учат сами; благодаря им, она порядочно образована.
— Рыбаку это не нравится. Неужели ты не хочешь счастья твоей дочери?
— Счастье не в богатстве, мой щедрый патрон. Если Амарилла полюбит рыбака или невольника, зачем же тогда ей твое усыновление наперекор воле ее названых родителей? на что ей твое богатство, если оно разлучит ее с любимым человеком? Рыбак отчасти прав, считая за лишнее уроки Сервилия и твои подарки. Не зная тайны, он любит Амариллу, скорее, как настоящий отец, нежели господин, и заботится о ее счастье. Жених, выбранный им, очень хороший, честный молодец, и если б не любовь Гиацинты…
— Ты допустил бы Амариллу выйти за Никифора?! — вскричал Семпроний в ужасе.
— Я был бы рад ее счастью. Никифор нравится Амарилле; она не смеет его любить только ради подруги.
— А ее любовь к Аврелию?
— Такого же невинного свойства. Амарилла любит рыбака и сенатора одинаково, как друзей своего детства. Силы небесные охранили ее чистое сердце от страсти к кому-либо. Амарилла не пойдет против воли господской или родительской за неровню.
— За неровню?!
— Патрон, не будем разрушать эту гармонию семейного мира в хижине!.. если Аврелий не любит Амариллу, то зачем раздувать в ее сердце искру дружбы в пламя страсти?
— И ты никогда…
— Никогда не скажу ей, кто ее настоящий отец, если она будет
— И ты в таком случае никогда не откроешь никому твое имя?
— Я не знаю, что я предприму, когда исполню мои обязанности относительно мести; очень возможно, что я удовольствуюсь положением, которое занимаю теперь. Я счастлив вполне, потому что ты меня любишь, друг мой также меня любит. Все мои заботы и желания заключаются в вас обоих.
— А если Цицерон спросит об Амарилле?
— Поверь, патрон, что ему не до нее. Он давно об ней забыл, как забыл о множестве других, вверенных ему тайн; не до нас ему теперь. Росция никогда ничего не откроет; Марк-Аврелий — умер; Катуальде не может быть желательно ссориться с мужем и со своею патронессой, Аврелией; если я ее не заставлю, она не выдаст нашей тайны.
— Каменное сердце!
— Пойдем же, патрон, в дом Лекки; не сворачивай домой; если ты меня любишь, как уверяешь, то последуй за мной. Я уж не раз при помощи евреев и Росции был тайным свидетелем сборищ заговорщиков. Ты должен видеть и слышать, что у них творится; ты должен знать, что такое кровавая клятва. Я этого требую!
— Я иду с тобой.
Они шли, не торопясь, в далекий квартал, гае был один из притонов Катилины.
— Что же ты, художник, все молчишь? — обратился Семпроний к Нарциссу, — неужели ты всегда такой скучный, вялый, робкий? не весело же с тобой жить товарищу!
— Я боюсь, почтенный Семпроний, оскорбить тебя неуместной болтовней, — ответил Нарцисс.
— Если б он был похож на меня, — сказал певец, — то мы давно поссорились бы. Прочная дружба возможна только там, где судьба сводит людей, характеры которых как бы дополняют друг другу то, чего недостает.
Слабый плющ не вьется около такой же слабой лозы винограда, но ищет для своей опоры крепкий ствол дерева или стену. Дикий, прибрежный утес, разбивающий вдребезги гордые корабли, дает приют в своих пещерах беспомощным, спасшимся пловцам, украшается не дубами, а мелкими, ползучими растениями, между которыми вьют гнезда ласточки.
Как в природе, так и среди людей.
Одинаковая грандиозность стремлений, одинаковая храбрость, одинаковая сила ума и воли порождает соперничество и отчуждение друг от друга людей, поставленных судьбой на одну дорогу. Одинаковая слабость души, одинаковая вялость характера, не порождая вражды, тем не менее вредны.
Курий и Фульвия погибли именно вследствие того, что некому было у них поддержать слабые силы души; когда пошатнулся он, она его не поддержала, и оба упали в бездну порока.
Если б Нарцисс был храбр, как я, он не остерегал бы меня, а наталкивал на безумные затеи, сродные моему дикому характеру; вместо того, чтоб размышлять, я, под его влиянием, пошел бы бороться с Катилиной несвоевременно и мог бы погибнуть. Если б он перебивал мои речи, домогаясь угождать тебе, патрон, наравне со мной, то ни один из нас не угодил бы.