Невеста змея
Шрифт:
Прошло около часа, когда лес вдруг раздвинулся, ручей сузился, и они вышли на большую поляну. Анджела упала на траву и разрыдалась от усталости. Элли села рядом, сжав руками колени.
— Опасность не миновала, — сказала она, — костер разводить нельзя. Нужно идти.
Генри смотрел на нее с подозрением, но ему не пришло в голову больше ослушаться ее.
— Кто это были? — спросил он матросов.
— Арабский отряд. Спросили, где Золотая. Ну мы им не сказали, где, — усмехнулся пожилой матрос.
— Мы их не пропустили, — добавил младший.
—
Генри подошел к Анджеле, сел рядом и погладил ее по растрепанным спутанным волосам.
— Нам нужно идти, мисс Анджела, — сказал он, — мы скоро сможем отдохнуть.
Но уйти они не успели. Послышался хруст ветвей.
Элли вскочила, схватила за руку сестру, и бросилась бежать в самую чащу. Генри взвел курок. Матросы тоже встали на изготове.
По ручью поднимались три человека. Один из них был Генри хорошо знаком — тот самый мулат, что подарил им старую кобылу! Он сверкал глазами, и ухмыльнулся, увидев Генри.
Так вот зачем была эта кобыла! — вдруг догадался тот, — они должны были дождаться, когда соберется отряд! Арабы быстро нагнали их, проскакав за пару дней то расстояние, что они прошли за неделю! Какой же он был дурак, доверившись незнакомцам!
Мулат и два араба, молодых и сильных, встали напротив них.
— Отдайте Золотую, — сказал мулат, — и мы вас не тронем.
— Возьмите, — сказал Генри.
Один из арабов вскинул ружье, Генри положил палец на курок. Страха не было. Была злость. Такая злость, что если бы она была материальна, то…
— ААААААА!
Из джунглей раздался совершенно безумный крик женщин. Мужчины не сговариваясь тут же забыли о вражде и бросились на помощь. Генри бежал следом за арабом, за ним матросы, и шествие замыкал мулат, не менее него обеспокоенный участью девушек.
— Помогите!
Элли и Анджела стояли на небольшой полянке тесно прижавшись друг к другу, а напротив них изготовился в прыжке молодой красивый леопард, пятнистый и изящный. Мускулы зверя так и ходили под пятнистой шкурой, а глаза смотрели прямо на добычу. Появление новых жертв только раззадорило большого кота. Он обернулся к мужчинам, раздвинул губы, и зарычал, обнажая белые клыки. Генри замер. Изнутри его обдала холодная волна ужаса. Он вскинул ружье, готовый застрелить зверя, но тот оказался быстрее. Изменив траекторию прямо в прыжке, он бросился на прибывших, и араб, что прибежал первым, не успел нажать на курок. Когти вонзились в его тело, мужчина закричал так, что кровь застыла в жилах, и вот уже он лежит с перекушенной шеей, а остальные замерли, скованные ужасом смерти.
Первым очнулся Генри. Он поднял ружье и выстрелил, попав зверю в лапу. Тот зарычал и обернулся к нему. Генри выхватил кинжал, понимая, что ничто уже его не спасет. Но тут раздался другой выстрел, то стрелял мулат. Пуля вошла в шею животного, подкосив его уже в прыжке. Генри отскочил, чтобы туша не упала на него, и тут же бросился к девушкам, готовый защищать их, если понадобится.
Убедившись, что зверь
— Кто послал вас? — закричала Элли по-французски, подбегая к нему, — кто?
— Аль-Медем, — сказал араб.
Элли сжала кулаки.
— Передайте Аль-Медему, что Айза может ехать домой! Она не угодна божественному Нуку! Передайте, что для нее он всегда будет змеем, и задушит ее, если она посмеет сунуться в золотой чертог!
Араб молча взирал на нее.
— Запомнил? — спросила Элли очень серьезно.
На лице араба была растерянность. Как, впрочем, и у всех, кто слышал ее слова.
Элли обвела присутствующих взглядом.
— Ты можешь не понимать, что я сказала. Но обязан передать мои слова так, как есть. Даже если они покажутся тебе больной фантазией. Уходи.
Араб поклонился. Сила была не на его стороне, а девушка, что требовалась его повелителю, оказалась безумна. Он не запомнил и половины из того, что она наговорила. Но он обязательно передаст господину, что она жива и держит путь в столицу.
Араб ушел. Генри сел на землю рядом с тушей зверя, и провел рукой по шерсти. Даже мертвый огромный кот внушал страх.
— Нужно снять шкуру, — сказал старый матрос, — шкура пригодится. Можно выменять на что-нибудь.
Ночевали разведя костры и меняя патрули. Генри не мог спать. Он готов был нести караул всю ночь, потому что нервы не позволили ему сомкнуть глаз даже на минуту. Безумные образы проплывали перед глазами. То это был какой-то огромный серебряный змей из фантазий Элли. Он заглядывал ему в глаза, и тут морда змея превращалась в человеческое красивое лицо. Лицо улыбалось, а серебряные глаза смотрели с насмешкой.
— Спи, человек, — наконец сказал змей, обретая руки и ноги. Он сел рядом с Генри, вдруг снова став змеем и окружив их отряд своим длинным серебрящимся в свете костров телом, — спи. Завтра большой день. А я послежу, чтобы с вами ничего не случилось…
Очнулся Генри уже утром. Старый матрос жарил яичницу на раскаленных в огне камнях.
Генри протер глаза руками.
— Ни одного зверя за всю ночь, — сказал матрос, — даже рыка и то не было пока вы спали. Зато я вот за яйцами слазил. Тут гнездо на дереве.
Яйца аппетитно шипели. Генри встал, разминая ноги, прошелся до ручья и умылся холодной водой. Утренний лес, казалось, приветствовал его пением незнакомых птиц, тут и там перелетавших с ветки на ветку. Вернувшись, он обнаружил, что старик-матрос выдолбил шкуру зверя и она свисает над костром.
— Сушу, как могу, — усмехнулся матрос, — а вы, сэр, садитесь поесть.
Элли и Анджела крепко спали, свернувшись под шерстяной накидкой. Генри проглотил свою порцию, даже не заметив. И только тут вспомнил свой странный сон. Змей, обещавший защиту…