Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Основы английской фразеологии
Шрифт:

никакой указательной силой не обладает. Указание находится за

его пределами, т. е. идет от самой речевой ситуации, в

зависимости от которой «черствый» может получить значение либо

'засохший', либо 'бездушный'.

Различение контекста и речевой ситуации и признание их роли

для семантики слов, вообще говоря, не ново. Например, еще

Г. Пауль отмечал, с одной стороны, различия в осознании слова

Blatt, услышанного во время прогулки

в лесу, в магазине

эстампов или в кафе при разговоре о газетах; а с другой стороны,

важную роль сочетаний, в которых выступает слово (его

примеры: ein schwarzes Mal 'черное пятно', ein zweites Mal 'второй

раз' и т. п.).4 Беглые упоминания о роли контекста и ситуации

(или словесного и бытового контекста) встречаются вообще

нередко.5 Однако детальной характеристики и контекста и

ситуации до последнего времени не было дано.

Задачу описания контекста как совокупности «формально

фиксированных условий, при которых однозначно выявляется

содержание какой-либо языковой единицы», поставил в статье

«О природе контекста» Г. В. Колшанскйй.6 Однако в этой

работе формальная характеристика контекста осталась

незавершенной, ибо в ней не учитывается ни явление избыточности

материального окружения слова, ни различия в типах

указательного минимума и в формах речевой ситуации. Между тем,

4 См.: Г. Пауль. Принципы истории языка, руоск. пер. М., Изд. иностр.

лит., i960, стр. 100 (весь § 56).

5 См. например: Ch. Bally. Le langage et la vie. Z"urich, 1935, p. 55, E P.

Курилович. Заметки о значении слова. ВЯ, 1955, № 3, стр. 74, А. А. Р е-

форматский. Введение в языкознание. М., Учпедгиз, стр. 77—78, и др.

6 Г. В. Колшанскйй. О природе контекста, стр. 46.

24

все это — необходимые условия для уточнения понятия

контекста.7

Исследовать роль и формы контекста можно только на

материале определенного языка, воздерживаясь от слишком

широких обобщений и механического распространения добытых

выводов на другие языки. Дело в том, что роль контекста в том

или ином языке зависит от степени «автономии» слова в

данном языке, обусловленной в конечном счете особенностями era

грамматического строя и словарного состава. На зависимость

роли контекста от общих свойств конкретного языка обратил

внимание С. Ульман. Он отмечает, впрочем, только то, что сила

контекста зависит от степени «автономности» слова в данном

языке; например, семантическая автономия французского слова

не тождественна автономии немецкого

или старофранцузского.

К сожалению, он не только не анализирует внутренние основы

этих различий, но даже прямо утверждает, что «точно

определить (эти различия,— Я. А.) трудно, так как мы имеем здесь

дело с такими тонкими и невесомыми факторами, которые

обычно не поддаются научному анализу».8

Между тем можно с уверенностью утверждать, что роль

контекста для английского языка значительно выше, чем для

многих других языков, и что этот факт имеет свое объяснение,

которое следует искать прежде всего в характере английского

грамматического строя.

Как язык аналитического типа английский язык имеет

весьма ограниченный состав средств морфологического

формообразования. Это привело к изобилию омоформ и лексико-граммати-

ческих омонимов. Если взять, скажем, изолированное слово

blind, то ни его отношение к определенному лексико-граммати-

ческому разряду, ни его грамматические категории в нем не

даны, или, точнее, оно заряжено одновременно многими

лексическими и грамматическими потенциями. Оно может быть

определено как глагол в форме настоящего времени первого

лица единственного числа, или настоящего времени всех трех

лиц множественного числа, или как инфинитив, или как форма

повелительного наклонения. Но оно может быть не только

какой-либо щ указанных глагольных форм, но и

прилагательным, и существительным. Таким образом, звуковой или

буквенный комплекс blind скрывает в себе не только ряд омоформ, но

и по меньшей мере три лексико-грамматических омонима.

Форма blinded может выступать как личная глагольная форма

прошедшего неопределенного, как .причастие I, как отыменное

прилагательное с суффиксом -ed. Форма blinding может быть

7 Г. В. Колшанский. О формализации контекста. «Машинный

перевод и прикладная лингвистика», вып. 5, 1961 г.

° S U 11 m а п п. Precis de semantique francaise. Berne, A. Franke, 1952,

25

^причастием I, герундием и отглагольным существительным.

Такое положение является весьма типичным для

морфологического строя английского языка. С ним связан и особый

характер английского словосочетания и предложения.9

В результате исследования вопроса о роли омонимии в

современном английском языке Ю. П. Костюченко делает вывод,

что грамматическая омонимия стала «органическим свойством»

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами