Плохой чешско-русский словарь. ?patnej ?esko-rusk? slovn?k
Шрифт:
fajfina/fifina – WIFI, вайфай также vifina
fajn – ок, хорошо, класс (англ. fine)
fajnovka – 1) привередливый, очень разборчивый о человеке 2) классная вещь, удачная штука
3) вкусняха, вкусняшка также choutka, lakocinka, mnamka, mlsota
je takov'a fajnovka, j'i jen b'il'e m'aso – разборчивый, ест только белое мясо
fajnovka za p'ar kacek – вкусняшка
fajnsmekr/fajnsmejker – гурман, изысканный любитель
fajnsmejkerovina – удобная придумка, удобная прикольная штуковина также vychyt'avka, vyfikundace
fajr/fajr'ak – студ.1) огонь 2) жига – зажигалка также benzin'ak, jiskric, z'apr, zip'ak 3) кастрик, костёр, туристический или лагерный костёр также tabor'ak
fajfka/fajvka – 1) курительная трубка 2) галочка, отметка-крестик 3) студ. ядерщики – факультет ядерной физики
fajznout – студ. свалить, слинять, смыться – уйти, удрать см. zdrhnout
fak'ac – средний палец (букв. палец для фака) также prostredn'icek
fakan/fagan – говнюк малолетний, засранец малой см. Малые, киндеры и детки
odfakanovat – скинуть детей (послать к бабушке например)
fakovat/fuckovat – 1) показывать средний палец 2) посылать на хуй (англ. fuck)
f'akt – 1) реально, правда, на самом деле 2) универсальное выражение удивления
to je fakt hust'y – это реально круто
fakt? – не трынди/гонишь/рили/правда?
fald/fald – 1) фалды у фрака 2) жиры, складки жира на боках см. Пузан, пузо и т.д
falesn'i hr'ac – катала, катранщик, шулер карточный сленг также c'anek, pecenec
faleska – 1) берем. ложная беременность 2) ложняк – ложная щенность у суки см. Сленг собачников 3) говяжье ложное филе или фальш-филе из лопатки (сокр. hovez'i falesn'a svickova)
fanda/fanousek – спорт. фанат, болельщик
f'angle/fangle – 1) флаг, флажок, вымпел брненский диалект 2) флаг тряпка, говнофлаг очень пренебрежительно о флаге 3) спорт. флажок, устанавливамый в лунку на поле для гольфа
fanky – студ. прикольный, ржачный, забавный (англ. funky)
fanos – франтик, лягушатник – француз, брненский
famozn'i – студ. офигенский, суперcкий также boz'i, bombozn'i, hust'y, suprov'y
fara – 1) приход – церковная территориальная единица с костёлом 2) полиц. ментовка, мусарня, легавка, лягавка – отделение полиции, участок также bar'ak, beng'arna, fizl'arna
f'ar'an'i – 1) проходка, добыча – работа в шахте 2) рытьё в контейнерах и мусорках сленг бомжей
farma/farm'acka – мед. фармакология
farm'ak – мед.1) фармаколог 2) студент фармакологии
faro/f'arok'ara – студ. классное авто, крутая тачка, тачила также bour'ak, kara см. Тачки
f'arovat – студ.1) ехать на авто 2) вести авто, управлять автомобилем
uz k vam faruju – уже еду к вам/уже гоню к вам
fasoun – фашик, нацик – 1) фашист, нацист 2) современный неонацист также hajler, nacek, zik
f'avo – авто. Шкода Фаворит см. Тачки
fcil – теперя, ща, щас – сейчас, теперь (Острава и Силезия)
fcil te nauc'im chlemtat po ostravski – ща тебя научу бухать по-остравски
fejk – 1) подделка, фальшивка, лажа – некачественный продукт или услуга 2) лажа, разводилово, кидалово – обман, надувательство (англ. fake)
fejs/efb'icko/f'ib'i/fejsbucek/fosilbook – студ. Facebook также drzkokniha, ksichtokniha
felas – кореша, друганы сленг бомжей (англ. fellas)
felda/f'elcka/felcka/felina/filcka – разг. Шкода Фелиция см. Тачки
felda/fel'ina/feldflaska – фляга, походная фляжка
felcar/felser – 1) фельдшер 2) употребляется в обидном значении типа “докторишка, недоученный докторишка”
fen'ak – устар. мобилка, трубка – кнопочный мобильник см. handy
fenka – сучка…в отличие от “cubka” не используется как ругательство см. Сленг собачников
f'er – честно, по правилам (англ. fair, fair play)
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
