Предшественники Шекспира
Шрифт:
Но если съ одной стороны появленіе Эдуарда II сдлало успхъ подобныхъ сценъ весьма сомнительнымъ на будущее время, то съ другой стороны оно-же положило основы новому художественному направленію исторической драмы, въ которомъ исторія сливалась съ поэзіею и одухотворялась ею, направленію, внцомъ котораго служатъ драматическія хроники Шекспира. (Хотя вліяніе драматическаго стиля Марло можно прослдить во многихъ произведеніяхъ Шекспира, но нигд оно не проявилось съ такой силой, какъ въ Ричард II. Въ самомъ характер героя есть черты, невольно заставляющія думать, что при созданіи его Шекспиръ пристально изучалъ характеръ Эдуарда II) и старался расположить вншнія событія драмы по тому же плану, по которому они расположены у Марло. Оба драматурга разработываютъ одну и туже основную тему — искаженіе добрыхъ задатковъ въ нравственномъ характер короля подъ вліяніемъ льстецовъ и низкихъ клевретовъ, развращавшихъ его сердце пустыми и суетными забавами и отвлекавшихъ его умъ отъ заботъ по управленію государствомъ. Замчательно, что средство развращенія въ обоихъ драмахъ почти одни и тже; музыка, сладострастные напвы, итальянскія маски, шутовскія сцены и т. д. (Ср. Эдуардъ II, Act. I, Sc. I и Ричардъ II? Act. II, Sc. I). Продолжаемъ дале наше сравненіе. И Ричардъ и Эдуардъ терпятъ одинаковое наказаніе за преступное нерадніе объ общемъ благ? но лишь только постигаетъ ихъ вполн заслуженная ими кара, какъ мы уже начинаемъ сочувствовать ихъ судьб, потому что несчастіе, такъ тяжело обрушившееся на нихъ, пробуждаетъ въ ихъ душ дремавшіе инстинкты
Познакомивъ читателей съ главнйшими произведеніями Марло, мы теперь считаемъ возможнымъ опредлить мсто, занимаемое имъ въ исторіи англійской драмы.
Марло обладалъ въ значительной степени всми качествами, необходимыми для драматурга — чутьемъ поэтической стороны извстнаго жизненнаго факта, способностью переноситься во всякое данное положеніе и чувствомъ художественной формы, инстинктивной потребностью создавать стройное цлое. Уже въ первомъ своемъ произведеніи онъ является ршительнымъ реформаторомъ драматическаго искусства. Выше мы указали въ чемъ состоитъ произведенная имъ реформа и какой былъ ея основный принципъ. Марло первый попытался осмыслить содержаніе трагедіи внутренними мотивами, первый сообщилъ ей цльность и единство, поставивъ въ центр дйствія одну преобладающую, роковую страсть. Вліяніе сдланнаго имъ шага на драматическое искусство было громадно. Можно сказать, что Марло открылъ англійскимъ драматургамъ невдомый имъ дотол міръ трагическаго пафоса. Отнын не кровавыя событія, не ужасы, а потрясенный страстью духъ становится главнымъ содержаніемъ трагедіи. Сдлавъ этотъ принципъ исходной точкой своего творчества, Марло неуклонно держался его въ Тамерлан, Фауст и Мальтійскомъ Жид. Но всякая страсть есть нчто отвлеченное; чтобы сдлаться факторомъ драматическаго дйствія ей нужно стать конкретной, воплотиться въ какой нибудь характеръ, и чмъ этотъ характеръ жизненне и реальне, тмъ драматичне будетъ самая страсть. Въ этомъ отношеніи произведенія Марло заставляютъ желать многаго. Какъ человкъ страстный, экзальтированный 323) лишенный жизненной опытности, Марло, увлекаемый порывами своей необузданной фантазія, иногда слишкомъ преувеличивалъ значеніе страсти въ жизни человка, придавалъ ей колоссальныя размры съ цлію усилить сценическій эффектъ, но въ послднемъ своемъ произведеніи онъ уже вступилъ на истинную дорогу. Какъ ни слпа и безумна привязанность короля къ Гавестону, мы однако видимъ, что источникъ ея лежитъ въ слабомъ характер Эдуарда, лишенномъ всякой иниціативы и постоянно нуждающемся во вншней опор, ибо лишь только Гавестонъ погибъ, мсто его тотчасъ же было занято Спенсеромъ. Вообще въ Эдуард II, который изъ всхъ произведеній Марло кажется намъ наиболе законченнымъ, недостатки его драматическаго стиля значительно смягчены, а достоинства выступаютъ ярче; дйствіе развивается не скачками, а правильно и естественно, сцены сгрупированы превосходно, а нкоторые характеры достигаютъ скульптурной очерченности, которую можно встртить разв у одного Шекспира. Самый языкъ Марло отличается достоинствами весьма рдкими въ драматург XVI в. — онъ чуждъ литературныхъ блестокъ краснорчія и, полонъ строгой художественной простоты. Вроятно вс эти качества были по достоинству оцнены Шекспиромъ, который — какъ мы сейчасъ видли — не поколебался взять пьесу Марло за образецъ для одного изъ своихъ лучшихъ созданій. Въ реформ англійскаго театра, предпринятой Марло, не малую роль призванъ былъ играть блый стихъ, (blank verse) которымъ написаны вс его произведенія. Извстно, что блый стихъ былъ введенъ въ драму гораздо раньше Марло Саквиллемъ въ его трагедіи Горбодукъ, но благодаря крайней непопулярности классической школы, благодаря въ особенности тому, что ложно-классическія пьесы игрались только при двор и не проникали на народную сцену, блый стихъ почти совершенно вышелъ изъ употребленія, такъ что когда Марло въ своемъ Тамерлан ршился замнить однообразное паденіе римъ, стснявшее свободу фантазій поэта, этимъ гибкимъ и плавнымъ размромъ, одинаково способнымъ передавать возвышенный пафосъ трагической рчи, и тонкіе оттнки комическаго діалога, нововведеніе это было принято публикой съ живйшимъ сочувствіемъ. Можно сказать даже, что это обстоятельство послужило не малымъ подспорьемъ для Марло въ его намреніи дать англійской трагедіи художественную организацію, потому что сразу пріобрло ему симпатію большинства театральной публики. До какой степени блый стихъ, съ легкой руки Марло, сдлался обязательной формой для всякаго театральнаго представленія, можно судить изъ того, что въ нкоторыхъ пьесахъ, написанныхъ первоначально римовапными стихами, рима была замнена неримованными окончаніями благо стиха. Такъ напр. случилось съ трагедіей Tancred and Gismund, съ комедіей Three ladies of London и др.
Современники высоко цнили Марло, какъ поэта, и не разъ восторженнымъ образомъ высказывали свое удивленіе къ его таланту. Томасъ Гейвудъ въ предисловіи къ своему изданію Мальтійскаго Жида называетъ Марло первымъ поэтомъ своего времени. Бенъ-Джонсонъ разсыпается въ похвалахъ его могучему стиху. Даже самъ Шекспиръ, не любившій вспоминать о современныхъ ему поэтахъ, заплатилъ дань уваженія таланту Марло, заимствуя одинъ стихъ изъ его поэмы Hero and Leander 324). За то новйшая критика, руководимая побужденіями, чуждыми искусству, если и не отказываетъ ему вовсе въ талант, то всячески старается умалить его значеніе. Гервинусъ напр. ставитъ Грина выше Марло и утверждаетъ, что у одного Ричарда Борбеджа Шекспиръ могъ большему научиться, чмъ у десяти Марло. Ульрици, не умющій или не желающій
Оцнкой дятельности Марло заканчивается первая половина нашей задачи. Мы прослдили судьбы англійской драмы отъ ея скромныхъ зачатковъ въ мистеріяхъ и народныхъ празднествахъ до той поры, когда подъ рукой Марло она является вамъ во всеоружіи своихъ великихъ задачъ и своеобразной художественной формы. Обозрніе дятельности другихъ членовъ знакомаго намъ литературнаго кружка, развившихся подъ вліяніемъ Мардо, составитъ вторую половину задачи и вмст съ тмъ второй и послдній томъ нашего труда.
ПРИМЧАНІЯ
1) Uhland's Schriften zur Geschichte der Dichtung und Sage т. III, стр. 23. Як. Гриммъ предполагаетъ, что въ старину Лто чтилось какъ божество, ибо обожествленіе лта, какъ начала жизни и плодородія, было въ дух германской древности (Deutsche Mythologie. Dritte Ausgabe. В. II, s. 740). Въ Эдд Sumar и Vetr являются исполинами и даже сообщается ихъ родословная.
2) Ibid, стр 724–726 и 744. Древность этого обряда видна между прочимъ изъ того, что уже въ VI в. о немъ упоминаетъ римскій историкъ Кассіодоръ (Du M'eril, Origines latines du theatre modeme. Introduction p. 27). Древнйшая литературная обработка его приписывается то Бед, то Алкуину. Въ XIV в. встрчаются еще дв другія литературныя обработки его: одна голландская, а другая — старо-французская. (Uhland's Schriften. III. 21–22).
3) Grimm, Deutsche Mythologie II. 730–732. О драматическомъ характер славянскихъ обрядовъ, связанныхъ съ чествованіемъ лта и изгнаніемъ зимы, см. также статью г. Тихонравова Начало Русскаго Театра въ Лтописяхъ Русской Литер. и Древн. т. III.
4) Grimm, D. М. II. 735–736. Freytag, De initiis scenicae poesis apud Germanos p. 13. Berol. 1838.
5) См. статью Маннгардта Das Brucкenspiel въ Zeitschrift f"ur deutsche Mythologie und Sittenkunde, IV Band s. 301–320. Въ той же книг читатель найдетъ нсколько любопытныхъ дтскихъ игръ, записанныхъ Фейфаликомъ въ разныхъ мстностяхъ Моравіи.
6) Чосеръ въ заключительныхъ стансахъ своей поэмы Court of Love такъ описываетъ происходившія въ его время майскія празднества:
Fourth goeth al the Court, both most and lest То fetche the flouris fresh and braunch and blome, And namely hauthorn brought both page and grome And then rejoisen in their great delite и т. д.(Chaucer's Works, London 1721, in folio p. 571). Лтописецъ Edward Hall сообщаетъ, что къ 1516 въ майскомъ позд участвовалъ король Генрихъ VIII съ своей супругой Катериной Аррагонской (Nares, Glossary, illustrating English authors, particularly Shakspeare and his Contemporaries. New Edition by Halliwell and Wright, sub voce).
7) На этомъ мотив основано содержаніе одной изъ самыхъ граціозныхъ балладъ Теннисона (The May Queen), — поэта, умющаго откликаться на все поэтическое въ прошедшемъ своего народа.
8) Она издана Ритсономъ въ его сборник народныхъ балладъ о Робинъ-Гуд. (Robin Hood. A Collection of Poems, Songs and Ballads, relative to that celebrated english outlaw. New Edition. L. 1869. p. 106–108).
9) Notices, illustrative of the Drama and other popular amusements chiefly in 16 and 17 centuries, by W. Kelly. London 1865 p. 69. Въ 14 стол. шотландскій лтописецъ Fordun упоминаетъ о народно-драматическихъ представленіяхъ, сюжеты которыхъ были заимствованы изъ жизни и приключеній Робинъ-Гуда: "Нос in tempore (т. е. въ царствованіе Генриха III) de exhaeredatis surrexit et caput erexit ille famosissimus sicarius Robertus Hode et Litell Johanne cum corum complicibus, de quibus stolidum vulgiis hianter in comoediis et tragediis (?) prurientes festum faciunt et super caeteras romancias, miiuos et bardanos cantitare delectantur. (Scotichron ed. by Hearne. Oxford 1722 p. 774).
10) Kelly, Notices, illustrative of the Drama etc. p. 60.
11) ibid. p. 60 69 и 97-112.
12) ibid. p. 62 Cp. Taine, Histoire de la litterature anglaise Tome I p. 140.
13) Naree, Glossary, подъ словомъ Morrisdance.
14) См. сочиненіе Дрэка — Shakspeare and his Times. Baudry's Edition. Paris 1838 — настоящій кладъ для исторіи быта и нравовъ средневковой Англіи.