Приходи на Паддингтонскую ярмарку
Шрифт:
Викс воздел костлявые руки:
– Клянусь...
– Успокойтесь!– Касл положил тяжелую руку на плечо реквизитора. – Я дам вам последний шанс. Говорите правду или...
– Я скажу! Скажу!– горячо заверил его Викс.
Старший инспектор отпустил его:
– Хорошо. Начинайте.
Викс приложил к лицу несвежий носовой платок:
– Я не хотел никому навредить. Просто мне не повезло... единственный раз, когда я зарядил револьвер... эту женщину застрелили...
Касл всмотрелся
–Хотите сказать, что совершили ошибку? Вставили в барабан боевые патроны?
– Нет, нет!– истерично взвизгнул Викс. – Они были холостыми – как всегда. Только я не могу доказать этого, потому что был один...
– Вы были один? Тогда где был Остин?
– Не знаю. – Викс старался успокоиться. – Я уже сказал ему, что патроны у меня с собой. Это было нашей рутинной процедурой, понимаете. Я всегда приносил ему коробку за полчаса до начала спектакля...
– Да. Мы знаем.
Викс продолжал, нахохлившись:
– Мистер Остин всегда трясся над этими патронами. Никогда не доверил бы мне самому зарядить этот чертов револьвер. Но его все не было, понимаете? Я уже напомнил ему, но он сказал мне, что сейчас ему не до того,– это было в два. – Викс сжал ладони. – Таким образом, я пошел на сцену и ждал. Уже без четверти три, а мистера Остина все нет. Я не мог пойти к ассистентке режиссера – мисс Мерритт никогда не имела никакого отношения к оружию, понимаете?
Касл нетерпеливо кивнул:
– Продолжайте.
– Ну, вы видите, как все было,– пыхтел Викс. – У меня в кармане были холостые патроны, а на колышках висел револьвер. Я не видел смысла ждать, поэтому зарядил его сам. То есть снял револьвер «Уэбли . Скотт» со «стены» и раскрыл барабан. Достал патроны, удалил стреляную гильзу, взял новый патрон из коробки в кармане, затем снова заполнил барабан шестью патронами.
– Вы уверены, что они были холостыми, а не боевыми?– спросил Касл.
– Конечно. – Викс был возмущен. – Я не идиот. Я сделал только то, что всегда делал мистер Остин, даже сначала проверил работу механизма.
– Вы сказали помощнику режиссера о том, что сделали?
Викс мрачно покачал головой:
– Нет. Я вернулся в свою каморку.
–Гммм. – Касл потер подбородок. – Вполне разумная история, но... какого черта вы начали лгать?
Слабый рот задрожал:
– Как вы думаете, что я почувствовал, когда услышал, что Лесли Кристофер застрелил не тот сумасшедший тип из ложи. Ее убили из револьвера, который заряжал я! И я был один. Я не мог доказать, что заполнил барабан холостыми.
– Поэтому вы убедили Остина солгать ради вас.
– Это была не моя идея,– пролепетал реквизитор. – Поверьте, не моя... Мистер Остин поговорил со мной после той
Касл фыркнул:
– Таким образом, вы сфальсифицировали свои показания.
– Я не хотел, говорю вам! Я сказал мистеру Остину, что не хочу лгать полиции.
– Но солгали.
– Это вина мистера Фрайерна,– надулся Викс.
– Фрайерна?– поднял брови Касл.
– Да. Я слышал, как он рассказывал вам обо мне и Лесли Кристофер – о том, что я, якобы, затаил на нее злобу.
– Подождите-ка,– остановил его Касл. – Как и когда вы это слышали?
– Непосредственно перед тем, как вы загнали нас всех в гардеробную. – Викс уставился в пол. – Вы были на сцене с мистером Фрайерном, разговаривая о револьвере. Я был вне поля зрения за сценой, поэтому остановился, чтобы послушать.
Касл щелкнул пальцами. Он вспомнил смутную фигуру, которая промелькнула и исчезла за кулисами:
– Вы стояли в «вестибюле»?
– Да,– признал Викс. – Я смотался, когда вы прошли через двойные двери. Но я услышал то, что мистер Фрайерн сказал вам. И боялся, что вы решите, будто у меня есть мотив для того, чтобы убить девушку, особенно, когда вы узнаете обо мне и оружии. – Речь реквизитора стала запутанной, глаза забегали. – Поэтому я сказал мистеру Остину, что согласен.
– Солгать полиции?– строго спросил Касл.
Викс старался не смотреть ему в глаза:
– Мне пришлось.
Раздался стук в дверь. Вошел детектив-инспектор Вимисс. Он спокойно поинтересовался:
– Надеюсь, вы не обсуждали конфиденциальные вопросы?
– Что такое?– удивился Касл. – Почему нет?
– Кое-кто подслушивал у двери.
– Кто?– чертыхнулся Касл.
– Дуглас Дензил, сэр. Он ушел, увидев меня. Но я уверен, что он подслушивал.
Олджи Лоуренс рассмеялся:
– Вновь играет в детектива-любителя.
Касл выругался.
– Я выдержал достаточно ерунды,– решительно объявил он. – Теперь займу жесткую позицию.
Взяв Вимисса за руку, он дал ему краткое, но точное описание сделанных открытий. Затем он повернулся к Альберту Виксу и мрачно объявил:
– Передаю вас детективу-инспектору. Вы сделаете новое заявление. И оно должно быть верным до мелочей. В противном случае... – Он замолчал, не договаривая угрозы: – Забирайте его, Вимисс.
Викс вышел с лицом белым, как мел. Касл впился взглядом в дверь, когда она закрылась за реквизитором: