Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

She is out of sorts.

I can’t do with him.

You are getting on my nerves.

It grates upon my ear.

Don’t interfere with me.

Ну, что за голова!

Хороший же Вы друг!

Она не в духе.

Я его не выношу.

Ты действуешь мне на нервь

Это режет слух.

Не надоедайте.

14. QUARREL

14. ССОРА

What’s the brawl about? (What’s the kick up? What’s the row? What’s the trouble?)

Why make a fuss about it?

What’s up?

What has happened?

Why, what the blaze is in the wind now?

Haven’t you got out of bed backwards that you —?

How can you talk in such a way?

What do you mean by saying such horrible things?

Why do you cast the blame on me?

Whose fault is it?

What does it matter to you?

How dare you!

Good Lord! What’s come over you that you shout at me like that?

You have gone too far.

They led a cat and dog life.

They disagree.

He did it to disoblige me.

They quarrelled over a trifle.

From words they came to blows.

I had a row with N.

I had sharp words with him. (We had high words.)

Что

за скандал?

Зачем волноваться об этом?

В чем (тут) дело? Что (здесь происходит?

Что случилось?

Это еще что такое здес происходит?

Не с левой ли ноги ты встал что ты ...?

Как Вы смеете так говорить'

Что Вы имеете в виду, говор такие ужасные вещи?

Почему ты взваливаешь вин на меня?

Кто в этом виноват?

Что Вам за дело?

Как Вы смеете?

Боже милосердный! Что с то бой случилось, что ты та кричишь на меня?

Вы забываетесь.

Они жили как кошка собакой.

Они ссорятся.

Он сделал это в пику мне.

Они поссорились из-за пус тяка.

Их ссора перешла в драку.

Я поссорилась с Н.

Я крупно поговорил с ним (Мы крупно поговорили '

365

It’s a quarrel of long standing.

Это давнишняя ссора.

That’s a bit too thick.

Это невыносимо (чересчур).

A few hot (high, warm, sharp)

У них был не совсем прият­

words had come between

ный разговор. (Они наго­

them.

ворили друг другу резкос­

You want to pick (seek) a quar­

тей.)

Ты ищешь повод для ссоры

rel with me.

со мной.

I got into a mess over —.

Я попал в скверную историю

Claws in!

из-за ...

Умерь свой пыл!

I gave him a bit of my mind.

Я сказал ему, что я об этом

You really have a peppery

думаю.

У Вас и правда острый

язык.

tongue.

I am even with him now.

Я свел с ним счеты.

Oh, you would, would you!

Ах, ты так!

I’m simply wasting words on

Я попусту трачу на Вас слова.

you.

You have a feeling against me.

Ты имеешь что-то против

He has a grudge against her.

меня.

Он имеет на нее зуб.

I’ll tell you straight to your face.

Я скажу Вам прямо в лицо.

You always find faults with me.

Вы всегда придираетесь ко

You started it; now take your

мне.

Сам заварил кашу — сам и

medicine.

расхлебывай.

This is your doing.

Это дело Ваших рук.

It’s very mean of you.

Это низко (подло) с твоей

It was because of you that we —.

стороны.

Это из-за тебя мы ...

You seem to be starving (look­

Ты, кажется, напрашиваешь­

ing, asking) for trouble.

ся на неприятность (беду).

I’d like to be out of reach of

Я бы не хотел попасться тебе

your tongue.

на язык.

It’s a mere waste of breath

Это пустая трата времени.

(time).

I am fed up.

С меня хватит. (Мне это

I’m almost at the end of my

надоело.)

У меня скоро лопнет терпе­

patience.

ние.

That’s the limit.

Это невыносимо, это уж

She was cross as two sticks.

чересчур.

Она была зла как ведьма.

366

You treat me as if I pin dirt or dishwater.

Stop grumbling.

It’s no business of yours.

It doesn’t concern you.

Ты обращаешься co мной так, словно я полный ноль.

Не ворчи.

Это не твое дело.

Это тебя не касается.

15. RECONCILIATION

15. ПРИМИРЕНИЕ

Let’s forget it.

Let’s shake hands.

Поделиться:
Популярные книги

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Гимназистка. Клановые игры

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №8

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы