Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:
(9) ...от каждого ее[трагедии] стиха веет (...) «духАрагонии и обеих Кастилий», как сказал кто-то где-то, рассуждая о чем-то (В. Буренин, Литературные чтения и собеседования в обществе «Бедлам-модерн»).
(10) — «Моя кузина вчера разрешилась от бремени».—«Мальчиком или девочкой?»— «Да~ что-то в этом роде» (Журн. «Сатирикон», 1908).
Неопределенное выражение что-то в этом родеозначает
(11) Андрей С. (3,5 г.)— Галина Ивановна, а у тебя есть какая-нибудь детишка?
5. По справедливому замечанию Т. М. Николаевой [Николаева 1983: 344], то-местоимения могут указывать на «несоответствие, отклонение от некоторой нормы, от позитивного сценария событий» (ср.: С какой-то грустью уезжал я оттуда).Комический эффект примеров (12)—(14) (первый взят из указанной работы Т. М. Николаевой) вызван тем, что в них-то как раз описывается (вопреки этому значению mo-местоимений) полное соответствие норме:
(12) С какой-то грустью смотрел я на покойника.
(13) Сидел на лекции. Что-то не спалось.
(14) Давно я не видал гадюки
И что-то не скучал в разлуке(Б. Заходер).
Это наблюдение справедливо, видимо, и в случае некоторых других неопределенных местоимений. Необычно, напр., употребление почему-либов стихотворении Н. Олейникова:
(13) Неприятно в океане
Почему-либо тонуть.
Рыбки плавают в кармане,
Впереди—неясен путь.
в. Весьма распространенный вид ЯИ — невежественное (или шутливое) употребление неопределенных местоимений по отношению к общеизвестным предметам или лицам, ср. (16)—(18):
(16) Раньше /уважали/ исключительно/ гениев.
Уму от /массы/ какой барыш?
Скажем,/ такой /Иван Тургенев Приезжает/ в этакий Париж„
(В. Маяковский).
(17) [Купец третьей гильдии узнаёт, что встретившееся ему триумфальное шествие— в честь Достоевского]— Боже ты мой, если какого-то Достоевского толико почитают, что же это будет, когда господин Гейнце помрут?(А. Измайлов, Плутарх Российской, или Ридикюль остроумия).
(18) Я пришел к тебе с приветом, я прочел твои тетради:
в прошлом веке неким Фетом был ты жутко обокраден(И.
7. Говорящие любят играть в неопределенность, «поддразнивая» адресата:
За обедомматушка прочла[Никите] письмо. Оно было от отца.
— «Милая Саша, я купил то, что мы с тобой решили подарить одному мальчику, который, по-моему, вряд ли заслуживает того, чтобы эту прекрасную вещь ему подарили»(А. Толстой, Детство Никиты. Таинственное письмо).
8. Еще несколько примеров обыгрывания неопределенности:
(19) [Начальник Уголовного розыска]:— Мне жалко ваших крошечных детей, которые, хватаясь ручонками за~ за что попало , будут кричать: «Где наш папа?»(Е. Петров, Гусь и украденные доски).
(20) —Да мне почти всёравно {...)лишь бы попасть куда-нибудь,—пояснила Алиса.
— Не беспокойся, куда-нибудь ты обязательно попадешь,—сказал Кот,—конечно, если не остановишься на полпути(Л. Кэрролл, Алиса в стране чудес, в пер. Б. Заходера).
(21) Леля хотела побежать домой, чтоб принести еще что-нибудь из калош, но в этот момент раздался мамин голос(М. Зощенко, пример заимствован из: [Кузьмина 1989]).
Аномальность в приведенном примере (21) связана с полной однородностью описываемых предметов (см. [Селиверстова 1964]). Фразы типа принести что-нибудь из обуви, из продуктовнейтральны.
Время, как важный и чрезвычайно сложный фрагмент русской языковой картины мира, рассматривается в целом ряде исследований (см., например, интересную работу Е. С. Яковлевой [1994], где описывается также и богатая литература вопроса). Наша задача предельно скромна: привести некоторые примеры игр с временем, встречающиеся в русской художественной литературе. Обычно это более или менее остроумное совмещение разных временных планов. В юмористической «Всеобщей истории, обработанной “Сатириконом”», встречаются любопытные примеры перевертывания отношения между художественным текстом и подлинными историческими событиями, легшими в их основу, перенесение элементов современности в прошлое (в котором они никак не могли оказаться). Особенно часто и успешно этот прием использовали А Аверченко и О. Л. Д’Ор (Оршер):
(1) Это произошло при короле Карле IX— слабой, безвольной душонке. Летописец того времени характеризует его так.
— Это второй зять Мижуев из «Мертвых душ»(А Аверченко, Новая история).
(2) Из прозаических сочинений Древней Руси) к нам дошли превосходные сказки, в которых говорилось о первой русской авиаторше Бабе-Яге, летавшей на аппарате, который был тяжелее воздуха,—в ступе(О. Д’Ор, Русская история).
(3) Борис отпустил Шуйского и велел созвать бояр. Бояре пришли, Борис вышел и обратился к ним белыми стихами'.
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
