Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сара Фогбрайт в академии иллюзий
Шрифт:

— Что ты задумала? — спросил он и встал на ноги. — Зачем ты сюда явилась?

— Говорю же, сказать кое-что важное… Да отпустите вы меня? — обратилась я уже к графу. — Вы мешаете.

— Беседуйте так, — холодно сказал граф. — Вам нечего скрывать, не так ли?

Мистер Харден подошёл к решётке, и я изо всех сил надавила на кнопку сигнального шарика.

— Только два слова, — сказала я. — Голову береги!

— Что? — с недоумением спросил граф Камлингтон.

Ничего не произошло. Я успела подумать, что неверно рассчитала номер

камеры, что нажала кнопку не пять раз, а меньше, что господин Сторм пришёл не к этой стене, что его взрывчатка испорчена, что их схватили и сейчас приведут, и мы все угодим в тюрьму, в соседние камеры…

Грохнуло. Мистер Харден успел протянуть руки, схватить меня и дёрнуть вниз. Осколки кирпичей разлетелись повсюду, загремели по решётке, застучали по стенам, и всё заволокло дымом и рыжей пылью. Полицейские закричали.

Моргая слезящимися глазами, сквозь рыже-серый туман я увидела пролом в стене. Не слишком большой, но пробраться можно.

— Беги! — воскликнула я. — Уходи, скорее!

Мистер Харден оглянулся, всё ещё удерживая меня за плечи.

— Это уже больше, чем два слова! — крикнул он. — А ты?

Я толкнула его.

— Беги уже!

По счастью, он спорить не стал: метнулся к пролому, скользнул в него большой тёмной рыбой — и исчез.

Меня дёрнули под руки, вынуждая подняться. Граф Камлингтон стоял с перекошенным лицом, протирая глаза платком. Я гордо выпрямилась, вскинула подбородок и с улыбкой сказала ему:

— Благодарю, милорд, что позволили нам побеседовать. Что ж, перейдём к моей части уговора?

Глава 15. Вторая часть сделки

Я тряслась на заднем сиденье экипажа, сложив руки на груди. Граф Камлингтон, очень хмурый, с покрасневшим и заплывшим от кирпичной крошки глазом, сидел рядом. За окном проносились голые ветви кустов, и снежная каша, подсвеченная лампочками, брызгала из-под силового поля. Мы спешили в Дамплок.

В полицейском участке меня хотели обыскать и допросить, но граф неожиданно заступился.

— Я сам её расспрошу, — властно сказал он. — Она не должна быть замешана ни в каком скандале, вам это ясно? Запомните, сегодня её здесь никто не видел.

Я также слышала, что он велел комиссару Твайну заняться делом об угоне: отогнать вагончик обратно в парк и заплатить сторожу, чтобы тот забыл, что видел двух гномов и некую девицу. И поскольку ущерба никто не понёс, можно представить всё так, будто ничего не случилось.

Я подумала, что быть дочерью графа в каком-то смысле даже неплохо.

Впрочем, сигнальный шарик у меня всё же отняли. Граф перетряхнул всю мою сумку и пролистал блокнот. Чертёж тюрьмы ему совсем не понравился. Но с соседней страницы на нас глядела юная Изабелла Росси, и он изменился в лице.

Тогда меня ошарашила догадка, да такая, что всё заледенело внутри, потому что я ещё не поняла, к добру или к худу. Ведь Сэм говорил о туфельках: «этот щедрый подарок ей преподнёс Лесли

Дэкстерфолл», а Кэтрин Дэкстерфолл, с которой я учусь, гордилась родством с графом Камлингтоном. И миссис Харден звала его Лесли! Как я не поняла раньше?

Всё, что связывало этих двоих, осталось в прошлом — или нет?

Не успев толком это обдумать, я спросила с милой улыбкой:

— Интересно, мама знает, что в то время как она пребывала в счастливом ожидании, вы дарили актрисам туфли с кристаллами? Кажется, за три месяца до моего рождения. Ах, я слышала, Изабелла Росси была чудо как хороша в роли Миранды! А мама едва выживала на скудные средства.

Граф велел мне помалкивать, захлопнул блокнот и бросил в сумку.

Сумку он держал под боком. У меня ничего не осталось, забрали даже счастливый камешек Хильди, потому что, видите ли, я и его могла применить для дурных дел, по их мнению! Для каких, хотела бы я знать? Хорошо хоть не выбросили. Бедный камешек теперь тоже лежал в сумке.

Я надеялась только на кошелёк с маячком. И на свою маленькую команду, ведь полицейские так никого и не поймали. Я страшно этим гордилась!

Что меня тревожило, так это наш дальнейший план. Его вообще не было.

«Ну, а там по обстоятельствам», — бодро сказал господин Сторм, когда мы готовились, и тогда это прозвучало неплохо, но теперь… Что у нас за обстоятельства?

Я оглянулась и, к своему ужасу, заметила, что за нами следует знакомый медно-рыжий экипаж с фургончиком и вывеской «Золотая империя Ригерина». За рулём сидел Шэди. Даже отсюда было видно, что у него под глазом уже налился синяк.

— Что ты вертишься? — холодно спросил граф Камлингтон и тоже обернулся. — Это твои сообщники?

Это был шанс!

— Н-нет, что вы, конечно, нет! — сказала я самым лживым голосом, на который только была способна.

— Виктор, — немедленно обратился граф к водителю, — прибавь ходу!

— Как скажете, милорд, — невозмутимо ответил водитель.

Он переключил рычаг и надавил на педаль. Двигатель зашумел. Меня вжало в спинку сиденья, а затем так подбросило, что я едва не ударилась о потолок и взвизгнула.

— Пристегнись, — велел мне граф, пытаясь справиться с ремнями. Тут он сам подлетел, стукнулся макушкой, громко щёлкнул зубами и закричал: — Виктор!

— Виноват, — невозмутимо ответил водитель, поглядев на нас в панорамное зеркало. — Думал, вы уже пристегнулись. Сбавить ход?

— Нет, — процедил граф.

Я опять оглянулась. Наш экипаж летел над дорогой, выбрасывая из сопла облака пара и газа и иногда совершая упругие длинные скачки. Мы заметно оторвались. Шэди, стиснув зубы, выжимал всё, что мог, но куда ему было тягаться с нами!

Пока он ещё мог разглядеть моё лицо, я хотела показать язык, но вовремя спохватилась, что граф увидит, и вместо этого притворилась, что я в отчаянии. Что ж, если миссис Тинкер и была Изабеллой Росси, сейчас они с графом явно действовали не заодно.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13