Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семейство Доддов за границей
Шрифт:

Мн грустно, что я не могъ обуздать своихъ чувствъ; теперь, когда все кончено, я сознаю, что лучше было бы не бить тюремщика и не выгонять Вангёгена изъ моего нумера. И разсудительне и приличне было бы покориться съ терпніемъ своей судьб. Я знаю, что вы такъ сдлали бы, Томъ, а посл того смло разсчитывали бы, что формальнымъ слдствіемъ заставите вознаградить васъ за безчестье. Я опрометчивъ, горячъ: оттого вся бда. Но разв не должно имть снисхожденіе къ человку, несправедливо-оскорбленному? Вроятно, нтъ; потому-что я только побилъ тюремщика; но еслибъ я убилъ его, наврное, присяжные нашли бы «circonstances att'enuantes».

Отчасти по причин моихъ собственныхъ чувствъ, отчасти, чтобъ не взволновать вашихъ, я не выставилъ въ заголовк письма словъ Petites Carmes; но истины нельзя скрыть, и на самомъ дл посылаю это письмо изъ комнаты № 65-й, въ брюссельской тюрьм! Каково признаніе? Хорошъ ли новый эпизодъ въ Иліад наслажденій, образованія и не знаю какихъ еще благъ, общанныхъ моею супругою отъ путешествія

по чужимъ краямъ? Но торжественно клянусь вамъ, что, доживъ до возвращенія домой, изложу всю истину о заграничныхъ путешествіяхъ. Не думаю, чтобъ могъ написать книгу; и вообще трудно теперь найдти человка, который бы могъ написать свои собственныя чувства врно и честно, не прикрашивая ихъ поэтическими лохмотьями, или не разводя мудрованіями; я не гожусь на такія хитрости; но если ужь на то пошло, буду здить по Великобританіи и Ирландіи и читать лекціи; найду шарманщика, чтобъ игралъ въ интервалахъ, и стану объявлять: «Кенни Доддъ читаетъ лекціи о заграничныхъ людяхъ и нравахъ. — Вечера съ французами и ночи съ знатными бельгійцами». Выставлю на позорище ихъ кухню, ихъ нравы, ихъ скромность, ихъ правдивость, ихъ справедливость. И хотя знаю, что накличу на себя вчную ненависть легіона куафёровъ, танцовальныхъ учителей и модистокъ, сдлаю это, клянусь жизнью! Я слыхивалъ, какъ вы съ Бельтономъ горячитесь и разглагольствуете противъ того, что наши законы безпрепятственно допускаютъ распространеніе шарлатанскихъ эликсировъ и пилюль; но какое шарлатанство поравняется съ этимъ вкусомъ къ заграничнымъ путешествіямъ? Кто станетъ сть морресоновы пилюли, какъ зеленый горошекъ, не надлаетъ себ столько нравственнаго вреда, какъ проживъ мсяцъ за границею! И еслибъ меня призвали въ Парламентскій Комитетъ объявить, по совсти, какія изъ ныншнихъ книгъ считаю вреднйшими въ мір, я сказалъ бы: морреевы Путеводители! [25] Утверждаю слова эти моимъ рукоприкладствомъ и печатью. Этотъ молодецъ, то-есть Моррей, сочинилъ особенную живописную Европу, съ клочками антикварства, исторіи, поэзіи, архитектуры. Читая эту Европу, наши невжественные, странно-скитательствующіе англичане забираютъ себ въ голову, что длаютъ цивилизованное дло отправляясь за границу. Онъ ихъ чуть не вполн убждаетъ, что они дутъ не пить дешевое шампанское и сть красныхъ куропатокъ, а затмъ, чтобъ видть Кёльнскій Соборъ и куполъ Св. Петра, и такимъ-то путемъ онъ образуетъ намъ племя умничающихъ, необразованныхъ, хвастливыхъ болвановъ, которые безчестятъ насъ въ чужихъ земляхъ и надодаютъ намъ въ своей.

25

Murray's Hand-books или Guides, считаются самыми полными и лучшими. Ихъ составлено множество, для всхъ странъ, посщаемыхъ туристами. Фраза, что англійскаго туриста невозможно вообразить безъ морреева «Путеводителя» въ рукахъ, стала общимъ мстомъ.

Мн кажется, я вижу ваше лицо, слышу ваши слова: «Кенни одержимъ припадкомъ паоса» — да, это правда. Сейчасъ я опрокинулъ чернильницу, и едва достанетъ мн чернилъ, чтобъ докончить это маранье, потому-что частицу надобно оставить для записки къ мистриссъ Д. А propos о ней, Томъ. Не знаю, какъ и увдомить ее, что я въ тюрьм: ея чувства будутъ страшно потрясены этимъ, что не помшаетъ ей, между-нами будь сказано, какъ скоро у насъ съ ней будетъ схватка — а это не замедлитъ — осыпать меня дкими выходками за то, что, смотря на все мое судейское достоинство, со мною поступили въ Брюссел какъ съ простымъ мошенникомъ.

Думаю, что самое лучшее теперь — послать за Желлико, потому-что Вангёгенъ и Дрекъ ужь прислали мн сказать, что отказываются отъ веденія моего дла, «предоставляя себ полную свободу относительно будущаго процеса за претерпнное личное оскорбленіе», иначе сказать: требуя десяти фунтовъ за то, что я выгналъ Вангёгена. Пусть такъ!

Переговоривъ съ Желлико, сообщу вамъ результатъ свиданія, если только выйдетъ какой-нибудь результатъ; но мой пріятель Желлико адвокатъ изъ адвокатовъ; у него не только лвая рука не знаетъ, что длаетъ правая, но и на одной рук средній палецъ ничего не знаетъ объ указательномъ.

Теперь четверть третьяго пополуночи, а я съ тяжелою головою сажусь доканчивать письмо и, ужь можете быть уврены, не расположенъ къ дремот. Не знаю, чмъ начать, какъ сказать вамъ, что такое случилось; но, коротко, Томъ: я, можно сказать, разоренъ. Желлико сидлъ со мною нсколько часовъ и просмотрлъ все дло; онъ получилъ бумаги отъ Вангёгена и Дрека и, говоря безпристрастно, оказалъ много доброты и состраданія. Я увренъ, что моя голова не выдержала бы, еслибъ сталъ разсказывать вамъ вс подробности. Сущность дла состоитъ въ слдующемъ: «Дло Додда-сына» не дуэль Джемса, какъ я думалъ, а цлый рядъ взысканій съ него за долги, простирающіеся до двухъ тысячъ фунтовъ стерлинговъ слишкомъ! Нтъ сумасбродства, начиная съ балета и кончая пари о лошадяхъ, котораго бы онъ не испробовалъ; верховыя лошади, ужины, бархатные жилеты, перстни, цпочки, танцовщицы слились въ бдной голов моей въ какой-то дикій хаосъ!

Онъ удосужился въ какіе-нибудь три мсяца набраться столько гадостей и пороковъ, что иному понадобились бы на это десятки

лтъ; технически это называется «лихо пошелъ!» Ну, надобно сказать, что если такъ идти, то скоро прійдетъ къ концу всякій, а тмъ боле сынъ задолжавшаго ирландскаго джентльмена! Вы не вообразили бы, что мой молодецъ хотя по именамъ знаетъ вещи, которыя, кажется, считалъ чисто-необходимыми въ своей жизни; и какъ онъ усплъ набрать денегъ и надлать долговъ — дла, которыя были для меня затруднительными во всю жизнь — ршительно не могу постичь. Я спишу копію съ одного изъ взысканій, перешлю къ вамъ и увренъ, что ваше изумленіе будетъ равняться моему. Кажется, мой молодецъ толковалъ въ томъ род, какъ-будто бы Беринги [26] его ближайшіе родственники; кажется, что бросать деньги было ему истиннымъ наслажденіемъ! Подумайте только: все время, когда я думалъ, что онъ корпитъ надъ французскими уроками, онъ побрасывалъ себ костями; а приготовленіемъ своимъ къ служб въ Департамент Торговли занимался онъ за кулисами оперы. Викерсъ причина всему этому. Еслибъ онъ сдержалъ общаніе, мой парень не промотался бы съ негодными товарищами.

26

Беринги вмст съ Ротшильдами — богатйшіе изъ англійскихъ банкировъ.

Откуда я возьму денегъ, Томъ? Не придумаете ли вы, какъ бы намъ вылзть изъ этой ямы? Предполагаю, что нкоторые, если не вс кредиторы, согласятся на уступку; говорятъ, что Лазарь всегда беретъ четвертую часть своего взысканія. Теперь можете оцнить всю забавность потхи, которую вчера разъигрывалъ я въ суд; можете вообразить, какая чепуха выходила изъ моихъ толковъ о дуэли и Ватерлоо въ дл о долгахъ! Но зачмъ они мн не сказали, по какому длу я призванъ? Зачмъ они только повторяли свое смшное требованіе «Racontez l'affaire?» — что жь было разсказывать? Съ чего я могъ вздумать и откуда могъ знать объ этомъ Лазар и всхъ жидоморахъ? Терзаютъ меня полтора мсяца каждый день допросами о дуэли — что жь страннаго, если я помшался на одномъ пункт и не могъ толковать ужь ни о чемъ, кром дуэли и огнестрльныхъ ранъ? а потомъ, безъ малйшаго намека о переход, вводятъ меня въ банкрутскій судъ!

За «непокорство» посадили меня въ тюрьму на три дня, и до истеченія этого срока нтъ никакого средства въ бельгійскихъ законахъ склонить ихъ выпустить на свтъ арестованнаго Кенни Додда! Такимъ-образомъ приходится мн оставаться здсь «питая душу сладкими и горькими мечтами», какъ говорятъ поэты. Впрочемъ, нельзя пожаловаться, чтобъ на это время не достало у меня занятіи. Бумагами, которыя принесъ Желлико, можно нагрузить возъ; кром-того, у меня есть соображенія относительно письма къ мистриссъ Д., которое, предполагаю, изумитъ ее. Думаю коротко, но сильно изобразить ей, въ какомъ положеніи теперь мы и на сколько она причиною, что мы дошли до него! Покажу ей, что ея собственное сумасбродство послужило камертономъ, по которому запло все семейство, и что ее одну должно винить во всемъ несчастій. Общая мн столько прекрасныхъ сторонъ въ заграничномъ путешествіи, она забыла одну, что я уподоблюсь Сильвіо Пеллико; но я этого не забуду, Томъ!

Потомъ готовлю особенное письмо для Джемса. Онъ увидитъ, что и на его долю достанется погоревать о нашемъ общемъ разореніи; потому-что хочу написать Викерсу и попросить его опредлить Джемса въ какой-нибудь отдаленнйшій гарнизонъ, куда-нибудь на Островъ Св. Елены, или еще хуже! Что мн за надобность! Ни капли не стану жалть! Въ Гамбіи трудновато будетъ ему задавать ужины по четыре фунта съ персоны, и танцовщицы едва-ли будутъ ему дорого стоить на берегахъ Нигера! Наконецъ я буду грозить возвращеніемъ въ Ирландію… «Только грозить!» скажете вы, «почему же не возвратиться на-самомъ-дл?» Не смогу этого сдлать, какъ писалъ вамъ прежде. У меня довольно смлости на все, что можно сдлать однимъ усиліемъ, но не твердости для продолжительной борьбы. Я лучше брошусь съ Тарпейской Скалы, нежели буду спускаться шагъ за шагомъ съ каменистой горы! Мистриссъ Д. очень-хорошо это знаетъ, и какъ скоро я объявлю войну, начинаетъ проводить свои траншеи такъ упорно и приготовляется къ осад съ такою обдуманностью, что я всегда сдаюсь прежде, нежели она поставитъ свою тяжелую артиллерію. Не толкуйте мн пустяковъ о малодушіи, трусости: противъ жены нтъ героя! Отъ Ксантиппы, которая била Сократа, до герцогини Мерльборо, пожалуй и до нашего времени, исторія свидтельствуетъ это, еслибъ только я захотлъ приводить примры. Какая надежда на успхъ, въ борьб съ существомъ, которое внимательно изучало каждую слабую струну, каждый уязвимый пунктъ вашего характера въ-теченіе, быть можетъ, двадцати лтъ? Это все-равно, что боксировать съ вашимъ докторомъ, который знаетъ, куда нанести смертельный для васъ ударъ!

Придумалъ я и другую штучку, Томъ. Скажу мистрисъ Д., что пошлю въ газеты объявленіе о томъ, чтобъ никто не давалъ въ долгъ ни ей, ни ея сыну, ни ея дочерямъ; что семейство Доддовъ похало за границу собственно въ экономическихъ разсчетахъ и не иметъ ни претензій на роскошь, ни притязаній быть богатымъ. Если это не испугаетъ ее, то скажите, что я не Кенни Доддъ! Да, я хочу, Томъ, выказать мужество и ршительность въ эти три дня, которые проведу подъ замкомъ; вдь она не можетъ получить сюда доступа безъ моего согласія — вы понимаете меня!

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я