Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
denial of the claim отказ в удовлетворении претензии
denial of coverage отказ в страховом покрытии
denial of service {cmp} отказ от обслуживания {поступающего запроса}
denitrification денитрификация
DENKS dual-employed, no kids работающая бездетная пара
denominate номинировать
currency in which the contract is denominated валюта, в которой номинирован контракт
density плотность
cargo density плотность груза
traffic density интенсивность движения
dent
dent in surface вмятина на обшивке
smooth out/straighten the dent выправлять вмятину
dental зубной
dental expense insurance страхование расходов на лечение зубов
dental insurance страхование расходов на лечение зубов
dental practitioner дантист
dented имеющий вмятины
dentist стоматолог, зубной врач
dentist’s equipment стоматологическое оборудование
dentistry стоматология, стоматологическая помощь
dents вмятины {напр, на автомобиле}
deny 1. отказывать, не допускать 2. отрицать
deny a claim отклонить претензию
deny coverage отказать в покрытии
deny the issuance of a policy отказать в выдаче полиса
deny a payment отказывать в платеже
deodoration/deodorizing дезодорация
deoiling обезжиревание
de-orbit вывод с орбиты; вывести с орбиты
de-orbit spacecraft вывести с орбиты космический аппарат
end-of-life de-orbit вывод с орбиты в конце жизненного цикла
de-orbiting выведение с орбиты
de-orbiting spacecraft выведение с орбиты
– de-orbiting spacecraft with electrodynamic thethers выведение с орбиты с помощью электродинамических фалов
DEP – direct earned premium зарабоатанная премия по прямому страхованию
Dep – депозитная премия
depart
depart en route уходят в рейс
depart form the provisions отступить от положений {напр. нормы закона}
departed
Departed, completed on a means of transport {trans} Отправлено на транспортном средстве
department отдел, управление, министерство
accident department отдел страхования от несчастных случаев
claims department
Department of Health and Social Security {UK} Министерство здравоохранения и социального обеспечения
Department of Health, Education and Welfare {US} Министерство здравоохранения, образования и социального обеспечения
Department of Mineral & Energy {UK} Министерство горной промышелнности и энергетики
Department of Trade and Industry {UK} Министерство торговли и промышленности
Insurance Department {US} Управление страхования
departure
delayed departure задержанный вылет
Departure, delayed {trans} Задержка отправления.
missed departure {avi} несостоявшийся вылет
time of departure
dependency нахождение на иждивении
live in dependency жить на иждивении
period of maximum family dependency период максимального числа иждивенцев в семье
dependent = dependant 1. иждивенец 2. зависимая компания {компания, треть или бо-
лее акций к-рой контролируется страх. компанией в одиночку или вместе с партнёрами}
be dependent on sb находиться на иждивении у кого-л.{напр, о детях}
dependance benefit пособие иждивенцам
dependent child ребёнок-иждивенец
dependent's pension пенсия по случаю смерти кормильца
dependent property имущество контрагента: < Policies generally stipulate that the cause and type of damage to the dependent property needs to be the same as would be necessary to cause a covered loss on the insured’s own property. – В общем случае в полисах ставится условием, чтобы причина и тип ущерба имуществу контрагента были такими же, какие необходимы для наступления случая, признаваемого страховым, в отношении собственного имущества страхователя.>
– dependent property for the insured имущество контрагента страхователя
Dependent Properties Insurance = Contingent Business Interruption Insurance
dependent relative родственник-иждивенец
for the benefit of the dependents в пользу иждивенцев
lawful dependents законные иждивенцы
depending on в зависимости от
deplane высаживать, производить высадку
deplane passangers производить высадку пассажиров
deplete истощать(ся), исчерпать
deplete the deductibles исчерпать франшизы
deplete fish stocks истошить рыбные запасы
depleting resources истощающиеся ресурсы
depletion истощение; амортизация природных ресурсов {списание стоимости истощаемых ресурсов, таких, как природный газ, уголь, нефть и др. полезные ископаемые}; {space} израсходование энергии: < Depletion should occur as soon as this operation does
not pose an unacceptable risk to the payload.
– Израсходование энергии следует проводить сразу же, как
только эта операция перестает быть сопряженной с неприемлемым риском для
полезной нагрузки. >
aquifier depletion истощение запасов поздемных вод
depletion control {oil} контроль з аистощением
depletion of formation истощение пласта
depletion of natural resources истощение природных ресурсов
depletion of surface waters истощение поверхностных вод
depletion of water resources истощение водных ресурсов
depletion of well истощение скважины
Как я строил магическую империю
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Наследник
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Дворянская кровь
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
