Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
delay in start-up insurance (DSU) страхование задержек начала производственной деятельности {страхование предпринимательских рисков. связанных с убытками от задержки начала производственной деятельности}
delay involved происшедшая задержка
delay issuance of the permit задержать выдачу разрешениия
delays to production задержки в производстве
eliminate delays устранить задержки
inadvertent delay ненамеренная задержка
induced delay вынужденная задержка
lead to the delay привести к
liability for delay {trans} ответственность за просрочки в доставке груза
litigation-related delays задержки, вызванные тяжбой
measures to avoid or eliminate delays меры в целях избежания или устранения задержек
operational delays задержки в производственной деятельности
project delays задержки ввода объекта в эксплуатацию
Transit delay {trans} Задержка транзита.
unforeseen delay 1) непредвиденная задержка {напр. в доставке груза} 2) {ci} непредвиданная отсрочка {напр. монтажных работ}
unnecessary delays ненужные задержки
unreasonable delays необоснованные задержки
– unreasonable contractor delays необоснованные задержки подрядчиком
without delay незамедлительно {об одноразовом действии}; без промедления {о длительном действии}
without undue delay без необоснованного промедления
delayed
delayed action замедленное действие, отсроченный эффект
Delayed, at origin {trans} Задержка в пункте происхождения
delayed effect отсроченный эффект
delayed launch insurance см. delayed LAUNCH insurance
Delayed, in the course of transportation {trans} Задержка в ходе перевозки.
delayed in the departure задержано отправлением
Delayed operation, consignee's instructions Задержка, требуются указания грузоотправителя
Delayed operation, local circumstances {trans} Задержка вызвана местными условиями
delayed payment просроченный платёж
delayed start up {ci} задержка ввода в эксплуатацию {= delay in start up}
goods delayed задержанный груз
delegate
delegate certain duties to sb делегировать кому-л. определённые полномочия
delegation
delegation of authority by the applicant делегирование полномочий заявителем
delegation of powers to sb делегирование полномочий кому-л.
delete 1. стирать, уничтожать {информацию} 2. {юр.} исключать, делать изъятия
Delete as appropriate – ненужное зачеркнуть
deleterious
deleterious effects пагубные последствия
– result in such deleterious effects привести к таким пагубным последствиям
deletion стирание, уничтожение {информации}
unauthorized deletion несакнционирование стирание: In such a case, it shall be protected by procedures aimed at preventing its unauthorized deletion, destruction or amendment. – В таком случае он (массив данных о клиентах) должен быть
deletions исключения, изъятия
deliberate умышленный, преднамеренный
deliberate act/damage/destruction умышленное действие/порча/разрушение
– deliberate damage by the insured умышленная порча [имущества] страхователем
deliberate disposal of wastes преднамеренный сброс отходов
Deliberate Well Firing (DWF) страхование от умышленного поджога скважины
deliberate well firing умышленный поджог скважины
deliberately умышленно, обдуманно, преднамеренно
delict нарушение закона, правонарушение, деликт
intentional delict {lg} преднамеренный деликт
delinquency неоплата счета, просрочка {платежа}, непогашение в срок {ссуды}
delinquent {фин.} неоплаченный, просроченный
deliquescent легко впитывающий влагу
deliver 1. доставлять, поставлять 2. подавать, представлять {документ} 3. {mi} сдать в аренду {судно}
deliver the goods against surrender of the document сдать груз против этого документа
deliver in good condition доставить в хорошем состоянии
deliver the vessel сдать судно в аренду: < The Vessel shall be delivered and taken over by the Charterers atthe port or place indicated in Box 13, in such ready berth as the Charterers may direct.
– Судно сдается в аренду и принимается фрахтователем в порту или в месте, указанном в боксе 13, у подготовленного причала по указанию фрахтователя. >
deliverable выходной продукт {какой-либо реальный (ощутимый, явный, материальный) результат, произведенный проектом. Это может быть документация, план, компьютерная система, здание или сооружение, самолет и т.п.}
deliverables предоставляемые документы 2. {ci} поставляемые материалы
schedule of deliverables перечень предоставляемых документов
delivered
as delivered {trans} в состоянии, в котором они были доставлены {о товарах}: < Where the Buyer elects to retain non-conforming goods, he shall be entitled to a sum equal to the difference between the value of the goods at the agreed place of destination if they had conformed with the Contract and their value at the same place as delivered, such sum not to exceed 15% of the price of those goods. – В случае, когда покупатель принимает решение оставить у себя товары ненадлежащего качества, он имеет право на получение суммовой разницы между стоимостью товаров в согласованном месте назначения, если бы они соответствовали контракту, и их стоимостью в том же самом месте в том состоянии, в котором они были доставлены, - при этом указанная сумма не должна превышать 15% от цены товаров. >