Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
RI - Registro Italiano 1. Итальянское классификационное общество 2. отметка в регистре
Ллойда о судах, классифицированных этим обществом
RI – Reinsurance перестрахование
RI premium rate ставка перестраховочной премии
R/I - Reinsurance перестрахование
R/I Closing Form заключительная форма для перестрахования {форма, на к-рой прямой страховщик
проставляет окончательные данные и к-рую он направляет брокеру для заключения на ее основе
перестраховочного д-ра с перестраховщиками}
rib
stiffening rib
RIBA - Royal Institute of British Architects Королевский институт британских архитекторов
rice рис
RICO Act {US} Закон о коррумпированных и находящихся под влиянием рэкитеров организациях
RID - Regiement International de Merchandises Dangereuses {Fr} Международные правила перевозки опасных грузов по железной дороге
rid: get rid of избавиться от
rider 1. {US} добавление, дополнительные условия {к существующему д-ру} 2. ездок, мотоциклист
Blue Cross's Rider {US} полис Синего Креста
cost-of-living rider условие об индексации {в связи с повышением стоимости жизни}
double indemnity rider условие о выплате страховой суммы в двойном размере {в случае смерти в результате несчастного случая}
motor-cycle rider мотоциклист
rider policy полис мотоциклиста {выданный конкретному лицу в отношении машин,
к-рыми он управляет, в отличие от полиса, охватывающего конкретную машину}
special riders специальные дополнения {к стандартному полису}
superseded suretyship rider {US} дополнительное условие о замене поручительства: < Endorsement attached to a new fidelity or surety bond which is taking the place of another expiring or cancelled bond, agreeing to pay losses that would be recoverable under the first bond's discovery period not expired. – Дополнительное условие, прилагаемое к новому поручительству за служащих или финансовому поручительству, которое замещает собой истекающее или аннулированное поручительство, с согласием оплатить убытки, которые подлежат возмещению по неистекшему периоду первоначального поручительства. >
waiver-of-premium rider дополнительное условие о прекращении выплаты премии страхователем {в случае постоянной утраты общей трудоспособности в возрасте до 60 лет}
riding верховая езда
rig 1. установка, платформа 2. оснастка, оборудование 3. {avi} [испытательный] стенд,
[сборочный] стапель
cable tool rigs {oil} станки канатного бурения
drilling rig буровая установка {см. также drilling}
– requirements for drilling rigs требования к буровым установкам
service rig установка для ремонта скважин
workover rig
floating rig плавучая буровая платформа
jack-up rig самоподъёмная буровая установка
land[-based] rig наземная буровая установка
marine drilling rig морская буровая установка
oil rig станок для бурения нефтяных скважин
platform-mounted drilling rig буровая установка на морской платформе
rig fleet парк буровых установок
robotic rigs роботизированные буровые установки
rigging {mar} такелаж; оснастка
running/standing rigging бегучий/стоячий такелаж
right право
acquired rights приобретённые права
– retention of acquired rights удержание приобретённых прав
all rights reserved авторские права заявлены
allied rights смежные права
asserted rights заявленные права
birth right исконное право, право по рождению
conditional right условное право
contractual rights права, основанные на договоре
enforce the rights осуществить права: < The consignor and the consignee can respectively enforce all the rights given to them by Articles 12 and 13, each in its own name, whether it is acting in its own interest or in the interest of another, provided that it carries out the obligations imposed by the contract of carriage.
– Отправитель и получатель вправе соответственно осуществить все права, предоставленные им статьями 12 и 13, каждый от своего имени, независимо от того, действует ли он в своих собственных интересах или в интересах другого, но при условии выполнения обязательств, налагаемых договором перевозки. >
enforcement of the rights осуществление прав
extinguish: Compensation rights are extinguished under both Conventions if an action is not brought within ten years from the date of the nuclear incident. – По обеим Конвенциям права на возмещение истекают, если иск не предъявлен в срок 10 лет с даты ядерного инцидента.
exclusive right исключительное право
exercisable right осуществимое право
exercise the right осуществить право
– while exercising the right при осуществлении права
first right право первой руки
give up the right отказываться от права: < … gives up the right to take action against a third party for a loss suferred by an insured.
– … отказывается от права предъявлять иски третьим лицам за убытки, понесённые страхователем. >
grandfather rights исконные права
grant a right предоставить право
immovable property rights права на недвижимость
individual rights права личности
inherited right унаследованное право