Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Том 6. С того берега. Долг прежде всего
Шрифт:

16–17Вместо: Социализм ~ империи. //Der Sozialismus stellt vollkommen das christliche Element in der r"omischen Welt vor. <Социализм вполне соответствует христианскому элементу в римском мире>.

Стр. 80

13Вместо: и где пределы воли. // und wo die Grenzen zwischen dem menschlichen Willen und der objektiven Welt sind? <и где границы между волей человека и объективным миром?>

36Вместо: колос. // Strohhalm. Verantwortlichkeit kann nur da sein, wo Bewusstsein und Wahl ist. <соломинка.

Ответственность может быть лишь там, где есть сознание и выбор>.

Стр. 81

12–13После: фатализмом // die den Menschen so emp"oren, dass ihre Gaber gar keine Gaben mehr sind <которые так возмущают человека, что дары их даже не являются более дарами?>

13–16Вместо: чтоб страждущий ~ наше развитие // dass die Proletarier uns unsern illegalen Besitz, unsere Superiorit"at und Entwicklung verzeihen <чтобы пролетарии простили нам наше незаконное владение, наше превосходство и развитие>

19–20Вместо: для того ~ Бетговена? // damit wir die M"oglichkeit finden,

Dante zu lesen und Beethoven zu spielen? <чтобы мы получили возможность читать Данте и играть Бетховена?>

34Вместо: каждый поселянин // jeder arme Bauer und B"urger <каждый бедный крестьянин и горожанин>

Стр. 82

28Вместо: их предшественников // eines Linn'e und seiner Sch"uler <какого-нибудь Линнея и его учеников)

Стр. 83

24 После: осуществлять. // Ja, begreifen heisst ein Mittel erwerben, das Geheimnis des Handelns zu erraten, begreifen heisst helfen <Да, понять значит приобрести средство разгадать тайну действования, понять значит помочь>.

Стр. 83–84

36-2Вместо: оставаться ~ человечеству. // das uns bei der ganzen Sehnsucht zu handeln, bei der Bereitwilligkeit zur Arbeit, bei unserer ganzen t"atigen Liebe zur Menschheit nichts "ubrig bleibt, als m"ussig zu reflektieren. <что нам при всем стремлении действовать, при готовности к труду, при всей нашей деятельной любви к человечеству ничего не остается, как праздно предаваться рефлексии>.

Стр. 84

7 После: добродетелями // und Begriffe <и понятиями>.

9После: это понятно // der Christ spricht von der Liebe zu seinem N"achsten, das verstehe ich auch <Христианин говорит о своей любви к ближнему – это я тоже понимаю>

12После: широко // und Molieres Misanthrop hatte freilich nicht ganz Unrecht, wenn er sagte: «L'ami du genre humain ne peut ^etre le mien!» [161] <и Мизантроп Мольера был, конечно, не совсем неправ, когда говорил: «L'ami du genre humain ne peut ^etre le mien!»>

161

Друг рода человеческого не может быть моим другом. (франц.). – Ред.

28После:

«оба хуже». //Und die Nebenbuhlerei dieser Menschen ist die Frage, die augenblicklich ganz Frankreich besch"aftigt! – K"onnen Sie sich denn wirklich mit der ganzen F"ulle Ihres Wesens f"ur die Montagne eines Ledru-Rollin, f"ur die Opposition der Frankfurter Gesellschaft oder f"ur die Holsteinische Frage interessieren? <A соперничество этих людей – вопрос, занимающий в настоящее время всю Францию. Неужели вы действительно можете всем существом интересоваться Горой Ледрю-Роллена, оппозицией франкфуртского общества или гольштейнским вопросом?>

Стр. 85

1Вместо: мещанской республики // der Pariser Republik <парижской

республики)

18Вместо: Террор // Der Wohlfahrtausschuss <Комитет общественного спасения)

21После: пощады. // wie Fouquier-Tinville <подобно Фукье-Тенвиллю>

V. Consolatio

Стр. 87

36 После: предрассудков // vulgar, wie die Engl"ander sagen <vulgar, как говорят англичане>

Стр. 90

После: и привычкой к темноте // zwischen dem tierischen Instinkte-und dem menschlichen Begreifen. Die gr"osste Zahl des menschlichen Geschlechtes befindet sich in eben dieser Situation. <между животным инстинктом и человеческим постижением. Большая часть рода человеческого находится именно в этом положении).

Стр. 91

1–3Вместо: который заставлял поэтов ~ голод. // welcher die Po`eten ihren K"orper und die Materie verachten liess. <который заставлял поэтов презирать свое тело и материю>.

26Вместо: такие натуры // solche exzentrische Naturen <такие эксцентрические натуры>

Стр. 92

21 После: христианами // Betrachten Sie-einmal die Anf"ange des gesellschaftlichen Lebens, die keine Geschichte haben. <Рассмотрите-ка начатки общественной жизни, не имеющие истории>.

25–27Слова: и пять-шесть умов ~ судеб своих. – отсутствуют

32Вместо: Симеон Столпник // Washington <Вашингтон>

Стр. 93

14–17Вместо: мы думаем, что цель ребенка ~ смерть. // Wenn ein Kind am Leben bleibt, so wird es zu einem erwachsenen Menschen; indessen liegt das Ziel des Kindes in seinem gegenw"artigen Dasein, nicht in der Zukunft. Man k"onnte ebenso gut sagen, dass der Endzweck alles Lebendigen der Tod ist, weil alle sterben. Ich kann f"ur das Lebende keinen anderen Zweck begreifen als das Leben selbst, den gegenw"artigen Moment. <Когда ребенок остается в живых, он становится взрослым человеком; между тем цель ребенка заключена в его настоящем существовании, не в будущности. Точно так же можно сказать, что конечная цель всего живого – смерть, потому что все умирают. Я не могу постигнуть иной цели для всего живого, чем сама жизнь, настоящий момент>.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Пара для Эммы

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Пара для Эммы

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Где властвует любовь

Куин Джулия
4. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.94
рейтинг книги
Где властвует любовь

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Отмороженный 14.0

Гарцевич Евгений Александрович
14. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 14.0